Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV ISA 28:29 verse available
OET-LV Also this from_with Yahweh of_hosts it_has_gone_out he_has_made_wonderful counsel he_has_made_great sound_wisdom.
UHB גַּם־זֹ֕את מֵעִ֛ם יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת יָצָ֑אָה הִפְלִ֣יא עֵצָ֔ה הִגְדִּ֖יל תּוּשִׁיָּֽה׃ס ‡
(gam-zoʼt mēˊim yahweh ʦəⱱāʼōt yāʦāʼāh hifliyʼ ˊēʦāh higddiyl tūshiyyāh.ş)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT This too comes from Yahweh of hosts,
⇔ wonderful in counsel, his wisdom great.
UST Yahweh, commander of the angel armies,
⇔ gives us wonderful advice about how to do things; he gives us great wisdom.
⇔ So what the farmers do is very smart, but what your leaders are doing is very stupid.
BSB This also comes from the LORD of Hosts,
⇔ who is wonderful in counsel
⇔ and excellent in wisdom.
OEB No OEB ISA 28:29 verse available
WEB This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
WMB This also comes out from the LORD of Hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
NET This also comes from the Lord who commands armies,
⇔ who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
LSV Even this from YHWH of Hosts has gone out,
He has made counsel wonderful,
He has made wisdom great!
FBV This is also from the Lord Almighty who is very wise and gives great advice.
T4T The Commander of the armies of angels
⇔ gives us wonderful advice about how to do things; he causes us to be very wise.
⇔ So what the farmers do is very smart/wise, but what your leaders are doing is very stupid.
LEB • This also comes forth from Yahweh of hosts.He is wonderful in advice; • he makes great wisdom.
BBE This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.
MOF No MOF ISA book available
JPS This also cometh forth from the LORD of hosts: Wonderful is His counsel, and great His wisdom.
ASV This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
DRA This also is come forth from the Lord God of hosts, to make his counsel wonderful, and magnify justice.
YLT Even this from Jehovah of Hosts hath gone out, He hath made counsel wonderful, He hath made wisdom great!
DBY This also cometh forth from Jehovah of hosts; he is wonderful in counsel, great in wisdom.
RV This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
WBS This also cometh forth from the LORD of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in operation.
KJB This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
(This also cometh/comes forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. )
BB This also commeth of the Lorde of hoastes, which worketh with wonderfull wysdome, and bringeth excellent workes to passe.
(This also cometh/comes of the Lord of hoastes, which worketh with wonderfull wisdom, and bringeth excellent works to passe.)
GNV This also commeth from the Lord of hostes, which is wonderfull in counsell, and excellent in workes.
(This also cometh/comes from the Lord of hostes, which is wonderfull in council/counsel, and excellent in works. )
CB This and soch like thinges come of the LORDE of hostes which is maruelous in councel, and greate in rightuousnesse.
(This and such like things come of the LORD of hostes which is maruelous in council/counsel, and great in rightuousnesse.)
WYC And this thing yede out of the Lord God of oostis, that he schulde make wondirful councel, and magnefie riytfulnesse.
(And this thing went out of the Lord God of oostis, that he should make wondirful council/counsel, and magnefie riytfulnesse.)
LUT Solches geschieht auch vom HErrn Zebaoth; denn sein Rat ist wunderbarlich und führet es herrlich hinaus.
(Solches geschieht also from_the HErrn Zebaoth; because his advice is wunderbarlich and führet it herrlich hinaus.)
CLV Et hoc a Domino Deo exercituum exivit, ut mirabile faceret consilium, et magnificaret justitiam.][fn]
(And hoc a Domino Deo exercituum exivit, as mirabile faceret consilium, and magnificaret justitiam.])
28.29 Et hoc a Domino Deo exivit.
28.29 And hoc a Domino Deo exivit.
BRN And these signs came forth from the Lord of hosts. Take counsel, exalt vain comfort.
BrLXX Καὶ ταῦτα παρὰ Κυρίου σαβαὼθ ἐξῆλθε τὰ τέρατα· βουλεύσασθε, ὑψώσατε ματαίαν παράκλησιν.
(Kai tauta para Kuriou sabaōth exaʸlthe ta terata; bouleusasthe, hupsōsate mataian paraklaʸsin. )
28:29 wonderful teacher (or counselor; see 9:6): God’s people should learn wisdom about God’s ways, as the farmer has done.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) This too comes … excellent in wisdom
(Some words not found in UHB: also/yet this(f) from,with YHWH armies/angels comes wonderful counsel excellent wisdom )
This concludes the parable started in Isaiah 28:23. The implied lesson of the parable is that farmers are wise enough to listen to Yahweh’s instructions about planting and threshing. But the leaders of Jerusalem are foolish for not listening to Yahweh’s instructions that he is speaking through Isaiah.
(Occurrence 0) Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: also/yet this(f) from,with YHWH armies/angels comes wonderful counsel excellent wisdom )
See how you translated this in Isaiah 1:9.