Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22

Parallel ISA 36:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 36:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 36:21 verse available

OET-LVAnd_silent and_not they_answered DOM_him/it anything DOM [was]_the_command the_king it to_say not answer_him.

UHBוַֽ⁠יַּחֲרִ֔ישׁוּ וְ⁠לֹֽא־עָנ֥וּ אֹת֖⁠וֹ דָּבָ֑ר כִּֽי־מִצְוַ֨ת הַ⁠מֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵ⁠אמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽ⁠הוּ׃ 
   (va⁠uaḩₐriyshū və⁠loʼ-ˊānū ʼot⁠ō ddāⱱār ⱪiy-miʦəvat ha⁠mmelek hiyʼ lē⁠ʼmor loʼ taˊₐnu⁠hū.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But they were silent and did not respond to him a word, for the command of the king was, saying, “Do not answer him.”

UST But the Hebrew soldiers who were listening were silent. No one said anything, because King Hezekiah had commanded them, “When the official from Assyria talks to you, do not answer him.”


BSB § But the people remained silent and did not answer a word, for Hezekiah had commanded, “Do not answer him.”

OEB grasp?’ To this they answered not a word, they remained silent; for the King had expressly told

WEB But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”

NET They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”

LSV And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, “Do not answer him.”

FBV But the people remained silent and didn't say anything, for Hezekiah had given the order, “Don't answer him.”

T4T But the people who were listening were silent. No one said anything, because King Hezekiah had commanded, “When the official from Assyria talks to you, do not answer him.”

LEB But they were silent and did not answer him a word, for the command of the king was, “You must not answer him.”

BBE But they kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.

MOFNo MOF ISA book available

JPS But they held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying: 'Answer him not.'

ASV But they held their peace, and answered him not a word; for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

DRA And they held their peace, and answered him not a word. For the king had commanded, saying: answer him not.

YLT And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, 'Do not answer him.'

DBY And they were silent, and answered him not a word; for the king's command was, saying, Answer him not.

RV But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

WBS But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

KJB But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

BB Unto this Hezekias messengers helde their tongues, and aunswered not one worde: for the kyng had charged them that they should geue him no aunswere.
  (Unto this Hezekias messengers held their tongues, and answered not one word: for the king had charged them that they should give him no aunswere.)

GNV Then they kept silence, and answered him not a worde: for the Kings commandement was, saying, Answere him not.
  (Then they kept silence, and answered him not a word: for the Kings commandment was, saying, Answere him not.)

CB Vnto this, Ezechias messaungers helde their tunges, and answered not one worde: for the kinge had charged them, that they shulde geue him none answere.
  (Unto this, Ezechias messaungers held their tongues, and answered not one word: for the kinge had charged them, that they should give him none answere.)

WYC And thei weren stille, and answeriden not to hym a word. For whi the kyng comaundide to hem, and seide, Answere ye not to him.
  (And they were stille, and answeredn not to him a word. For why the king commanded to them, and said, Answere ye/you_all not to him.)

LUT Sie schwiegen aber stille und antworteten ihm nichts; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts!
  (They/She schwiegen but stille and antworteten him nichts; because the king had geboten and gesagt: answeret him nichts!)

CLV Et siluerunt, et non responderunt ei verbum. Mandaverat enim rex, dicens: Ne respondeatis ei.
  (And siluerunt, and not/no responderunt to_him verbum. Mandaverat because rex, dicens: Ne respondeatis to_him.)

BRN And they were silent, and none answered him a word; because the king had commanded that none should answer.

BrLXX Καὶ ἐσιώπησαν, καὶ οὐδεὶς ἀπεκρίθη αὐτῷ λόγον, διὰ τὸ προστάξαι τὸν βασιλέα μηδένα ἀποκριθῆναι.
  (Kai esiōpaʸsan, kai oudeis apekrithaʸ autōi logon, dia to prostaxai ton basilea maʸdena apokrithaʸnai.)


TSNTyndale Study Notes:

36:4-22 The Assyrian chief of staff attempted to use intimidation to negotiate a settlement without bloodshed. In his first speech (36:4-10), he rightly argued against Egypt’s ability to rescue but wrongly charged Hezekiah with misplaced trust in the Lord. Strikingly, the Assyrian did not see the contest as being between the gods of Assyria and the Lord but rather between Sennacherib—the great king—and the Lord.

BI Isa 36:21 ©