Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 37 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JER 37:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 37:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 37:8 verse available

OET-LVAnd_return the_Kasdim and_fight on the_city the_this and_capture_it and_burn_it in/on/at/with_fire.

UHBוְ⁠שָׁ֨בוּ֙ הַ⁠כַּשְׂדִּ֔ים וְ⁠נִלְחֲמ֖וּ עַל־הָ⁠עִ֣יר הַ⁠זֹּ֑את וּ⁠לְכָדֻ֖⁠הָ וּ⁠שְׂרָפֻ֥⁠הָ בָ⁠אֵֽשׁ׃ס 
   (və⁠shāⱱū ha⁠ⱪasəddiym və⁠niləḩₐmū ˊal-hā⁠ˊiyr ha⁠zzoʼt ū⁠ləkādu⁠hā ū⁠sərāfu⁠hā ⱱā⁠ʼēsh.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The Chaldeans will return. They will fight against this city, capture it, and burn it.’

UST Then the army of Babylonia will return here, capture this city, and burn everything in it.


BSB Then the Chaldeans will return and fight against this city. They will capture it and burn it down.

OEB and the Chaldeans will come back and assault this city and take it and burn it with fire.

WEB The Chaldeans will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.”’

WMB The Kasdim will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.”’

NET Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.

LSV and the Chaldeans have turned back and fought against this city, and captured it, and burned it with fire.

FBV Then the Babylonians will return and attack Jerusalem. They will capture it and burn it down.

T4T Then the army of Babylonia will return here and capture this city and burn everything in it.’

LEB And the Chaldeans will return, and they will fight against this city, and they will capture it, and they will burn it with fire.” ’

BBE And the Chaldaeans will come back again and make war against this town and they will take it and put it on fire.

MOFNo MOF JER book available

JPS And the Chaldeans shall return, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.

ASV And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.

DRA Thus saith the Lord: Deceive not your souls, saying: The Chaldeans shall surely depart and go away from us: for they shall not go away;

YLT and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire.

DBY And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.

RV And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.

WBS And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.

KJB And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.

BB But the Chaldees shall come agayne, and fight agaynst this citie, winne it, and set fire vpon it.
  (But the Chaldees shall come again, and fight against this city, win it, and set fire upon it.)

GNV And the Caldeans shall come againe, and fight against this citie, and take it and burne it with fire.
  (And the Caldeans shall come again, and fight against this city, and take it and burn it with fire.)

CB But the Caldees shall come agayne, & fight agaynst this cite, wynne it, and set fyre vpon it.
  (But the Caldees shall come again, and fight against this city, win it, and set fire upon it.)

WYC The Lord seith these thingis, Nyle ye disseyue youre soulis, seiynge, Caldeis goynge schulen go a wey, and schulen departe fro vs; for thei schulen not go a wei.
  (The Lord saith/says these things, Nyle ye/you_all disseyue your(pl) soulis, seiynge, Caldeis goynge should go a wey, and should depart from us; for they should not go a wei.)

LUT und die Chaldäer werden wieder kommen und wider diese Stadt streiten und sie gewinnen und mit Feuer verbrennen.
  (and the Chaldäer become again coming and against diese city arguen and they/she/them gewinnen and with fire verbrennen.)

CLV Hæc dicit Dominus: Nolite decipere animas vestras, dicentes: Euntes abibunt, et recedent a nobis Chaldæi: quia non abibunt.
  (Hæc dicit Master: Nolite decipere animas vestras, dicentes: Euntes abibunt, and recedent a nobis Chaldæi: because not/no abibunt.)

BRN In that day, said the Lord, I will break the yoke off their neck, and will burst their bonds, and they shall no longer serve strangers:

BrLXX καὶ ἀπὸ τούτου σωθήσεται. Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, εἶπε Κύριος, συντρίψω τὸν ζυγὸν ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτῶν, καὶ τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν διαῤῥήξω· καὶ οὐκ ἐργῶνται αὐτοὶ ἔτι ἀλλοτρίοις,
  (kai apo toutou sōthaʸsetai. En taʸ haʸmera ekeinaʸ, eipe Kurios, suntripsō ton zugon apo tou traⱪaʸlou autōn, kai tous desmous autōn diaῤɽaʸxō; kai ouk ergōntai autoi eti allotriois,)


TSNTyndale Study Notes:

37:6-10 The Lord answered Jeremiah’s prayer (37:3) with a warning for Zedekiah. The Egyptians would provide no lasting help, and the Babylonians would return to destroy Jerusalem—a prophecy that was fulfilled in 586 BC.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) They will fight against this city, capture it, and burn it

(Some words not found in UHB: and,return the=Kasdim and,fight on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city the,this and,capture,it and,burn,it in/on/at/with,fire )

Compare how you translated “to wage war against it and take it, and to burn it” in Jeremiah 34:22.

BI Jer 37:8 ©