Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 46 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Who this like_the_Nile does_he_rise like_the_rivers they_surge waters_whose.
UHB מִי־זֶ֖ה כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֑ה כַּנְּהָר֕וֹת יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּ מֵימָֽיו׃ ‡
(mī-zeh ⱪayəʼor yaˊₐleh ⱪannəhārōt yitggāˊₐshū mēymāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Who is this who rises like the Nile, whose waters toss up and down like the rivers?
UST What group is this that will be covering the land
⇔ like the water of the Nile River covers the land when it floods and its waves surge?
BSB ⇔ Who is this, rising like the Nile,
⇔ like rivers whose waters churn?
OEB Who is that rose up like the Nile,
⇔ Whose waters toss like floods?
WEB ⇔ “Who is this who rises up like the Nile,
⇔ like rivers whose waters surge?
NET “Who is this that rises like the Nile,
⇔ like its streams turbulent at flood stage?
LSV Who is this? He comes up as a flood,
His waters shake themselves as rivers!
FBV Who is this that's coming, rising like the Nile, like swirling rivers whose waters flood?
T4T ⇔ What group is this that will be covering the land
⇔ like the water of the Nile River covers the land when it floods?
LEB • is this that rises like the Nile, like the rivers whose waters surge?
BBE Who is this coming up like the Nile, whose waters are lifting their heads like the rivers?
MOF No MOF JER book available
JPS Who is this like the Nile that riseth up, like the rivers whose waters toss themselves?
ASV Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
DRA Who is this that cometh up as a flood: and his streams swell like those of rivers?
YLT Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!
DBY Who is this [that] riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
RV Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
WBS Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
KJB Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
(Who is this that cometh/comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers? )
BB But what is he this that swelleth vp as it were a fludde, roaring and raging lyke the streames of water?
(But what is he this that swelleth up as it were a fludde, roaring and raging like the streams of water?)
GNV Who is this, that commeth vp, as a flood, whose waters are mooued like the riuers?
(Who is this, that cometh/comes up, as a flood, whose waters are mooued like the rivers? )
CB But what is he this, that swelleth vp, as it were a floude, roaringe & raginge like the streames off water?
(But what is he this, that swelleth up, as it were a flood, roaringe and raginge like the streams off water?)
WYC Who is this, that stieth as a flood, and hise swelewis wexen greet as of floodis?
(Who is this, that stieth as a flood, and his swelewis wexen great as of floodis?)
LUT Wo ist nun der, so heraufzog wie ein Strom, und seine Wellen sich erhuben wie des Wassers?
(Where is now der, so heraufzog like a Strom, and his Wellen itself/yourself/themselves erhuben like the waters?)
CLV Quis est iste, qui quasi flumen ascendit, et veluti fluviorum intumescunt gurgites ejus?
(Quis it_is iste, who as_if flumen ascendit, and veluti fluviorum intumescunt gurgites his? )
BRN No BRN JER 46:7 verse available
BrLXX No BrLXX JER 46:7 verse available
46:2-12 Jeremiah used the results of a battle known to Jehoiakim to warn him and the people of Jerusalem that Egypt could not protect them from Babylon. Pharaoh Neco had thought that the time was ripe to become the dominant power in the ancient Near East, so he moved north in 609 BC. After Neco spent several years trying to help fragments of the Assyrian army stop the westward movements of the Babylonian army, he was soundly defeated at Carchemish on the Euphrates River in 605 BC. Soon after that, the Babylonian army surrounded Jerusalem and forced Jehoiakim to become a vassal of Babylon.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who is this who rises like the Nile … the rivers?
(Some words not found in UHB: who? this like_the,Nile it_ascended like_the,rivers surge waters,whose )
Yahweh uses a question to draw attention to what he is about to say concerning Egypt. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Look at who rises like the Nile … the rivers.”