Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JER 46:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 46:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LV[by]_the_life of_me the_utterance the_king [is]_Yahweh of_hosts his/its_name DOM like_Tabor in/on/at/with_mountains and_like_Carmel in/on/at/with_sea he_will_come.

UHBחַי־אָ֨נִי֙ נְאֻם־הַ⁠מֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑⁠וֹ כִּ֚י כְּ⁠תָב֣וֹר בֶּֽ⁠הָרִ֔ים וּ⁠כְ⁠כַרְמֶ֖ל בַּ⁠יָּ֥ם יָבֽוֹא׃ 
   (aḩy-ʼānī nəʼum-ha⁠mmelek yəhvāh ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō ⱪiy ə⁠tāⱱōr be⁠hāriym ū⁠kə⁠karəmel ba⁠uām yāⱱōʼ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT As I live—declares the King, whose name is Yahweh of hosts—
 ⇔ someone will come like Mount Tabor and Mount Carmel by the sea.

UST I, the King, who is called Yahweh, commander of the angel armies,
⇔ say this:
 ⇔ ‘As surely as I live, an army is coming to fight against the army of Egypt.
⇔ They will be extremely powerful,
⇔ as though they were as tall as Tabor Hill,
⇔ or as high as Mount Carmel, close to the Mediterranean Sea.


BSB  ⇔ As surely as I live, declares the King,
⇔ whose name is the LORD of Hosts,
 ⇔ there will come one who is like Tabor among the mountains
⇔ and like Carmel by the sea.

OEB As live, saith the King, whose name
⇔ Is Jehovah of Hosts: One shall come
 ⇔ Like Tabor among the mountains,
⇔ Or Carmel by the sea.

WEB  ⇔ “As I live,” says the King,
⇔ whose name is Yahweh of Armies,
 ⇔ “surely like Tabor among the mountains,
⇔ and like Carmel by the sea,
⇔ so he will come.

WMB  ⇔ “As I live,” says the King,
⇔ whose name is the LORD of Hosts,
 ⇔ “surely like Tabor among the mountains,
⇔ and like Carmel by the sea,
⇔ so he will come.

NET I the King, whose name is the Lord who rules over all, swear this:
 ⇔ I swear as surely as I live that a conqueror is coming.
 ⇔ He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains,
 ⇔ as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.

LSV [As] I live—an affirmation of the King,
YHWH of Hosts [is] His Name,
Surely as Tabor [is] among mountains,
And as Carmel by the sea—he comes in,

FBV As I live, declares the King who has the name “the Lord Almighty,” the king of Babylon will come. He is like Mount Tabor that stands out from the other mountains, like Mount Carmel high above the sea.

T4T  ⇔ I, the King, who am called the Commander of the armies of angels,
⇔ say this:
 ⇔ ‘As surely as I live, someone’s army will be coming to fight against the army of Egypt.
⇔ They will be extremely powerful,
⇔ as though they were as tall as Tabor Hill,
⇔ or as high as Carmel Mountain close to the Mediterranean Sea.

LEB•  the king, Yahweh of hosts is his name, •  “one will come like Tabor among the mountains •  and like Carmel by the sea.

BBE By my life, says the King, whose name is the Lord of armies, truly, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so will he come.

MOFNo MOF JER book available

JPS As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

ASV As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

DRA As I live, (saith the King, whose name is the Lord of hosts,) as Thabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

YLT I live — an affirmation of the King, Jehovah of Hosts [is] His name, Surely as Tabor [is] among mountains, And as Carmel by the sea — he cometh in,

DBY [As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

RV As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

WBS As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.

KJBAs I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

BB As I liue (saith the kyng whose name is the Lorde of hoastes) so surely as Thabor standeth among the mountaynes, and Charmel in the sea: euen so assuredly shall this mischiefe come vppon Egypt.
  (As I live (saith the king whose name is the Lord of hoastes) so surely as Thabor standeth among the mountains, and Charmel in the sea: even so assuredly shall this mischiefe come uppon Egypt.)

GNV As I liue, saith the King, whose Name is the Lord of hostes, surely as Tabor is in the mountaines, and as Carmel is in the sea: so shall it come.
  (As I live, saith the King, whose Name is the Lord of hostes, surely as Tabor is in the mountains, and as Carmel is in the sea: so shall it come.)

CB As truly as I lyue (saieth the kynge, whose name is the LORDE of hoostes) it shall come as ye mount of Thabor, and as Libanus yf it stode in the see.
  (As truly as I live (saieth the king, whose name is the LORD of hoostes) it shall come as ye/you_all mount of Thabor, and as Libanus if it stood in the see.)

WYC Y lyue, seith the kyng, the Lord of oostis is his name; for it schal come as Thabor in hillis, and as Carmele in the see.
  (I live, saith/says the king, the Lord of oostis is his name; for it shall come as Thabor in hillis, and as Carmele in the see.)

LUT So wahr als ich lebe, spricht der König, der HErr Zebaoth heißt, er wird daherziehen so hoch, wie der Berg Tabor unter den Bergen ist und wie der Karmel am Meer ist.
  (So wahr als I lebe, spricht the king, the LORD Zebaoth is_called, he becomes daherziehen so hoch, like the Berg Tabor under the Bergen is and like the Karmel in/at/on_the sea is.)

CLV Vivo ego, inquit Rex (Dominus exercituum nomen ejus), quoniam sicut Thabor in montibus, et sicut Carmelus in mari, veniet.
  (Vivo ego, inquit Rex (Master exercituum nomen eyus), quoniam sicut Thabor in montibus, and sicut Carmelus in mari, veniet.)

BRN For I will surely save thee, and thou shalt by no means fall by the sword; and thou shalt find thy life, because thou didst trust in me, saith the Lord.

BrLXX ὅτι σώζων σώσω σε, καὶ ἐν ῥομφαίᾳ οὐ μὴ πέσῃς· καὶ ἔσται ἡ ψυχή σου εἰς εὕρημα, ὅτι ἐπεποίθεις ἐπʼ ἐμοὶ, φησὶ Κύριος.
  (hoti sōzōn sōsō se, kai en ɽomfaia ou maʸ pesaʸs; kai estai haʸ psuⱪaʸ sou eis heuraʸma, hoti epepoitheis epʼ emoi, faʸsi Kurios.)


TSNTyndale Study Notes:

46:18 Mount Tabor towers over the eastern part of the Jezreel Valley. Mount Carmel rises above the coastline of the Mediterranean Sea.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) declares the King

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares the=king YHWH armies/angels his/its=name that/for/because/then/when like,Tabor in/on/at/with,mountains and,like,Carmel in/on/at/with,sea come )

Here “King” refers to Yahweh. This can be stated in first person. Alternate translation: “this is what I, the King, declare”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) someone will come like Mount Tabor and Mount Carmel by the sea

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares the=king YHWH armies/angels his/its=name that/for/because/then/when like,Tabor in/on/at/with,mountains and,like,Carmel in/on/at/with,sea come )

This refers to the nation of Babylon who will be as overwhelming to the nation of Egypt as the these two mountains are to the plains that surround them.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mount Tabor

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares the=king YHWH armies/angels his/its=name that/for/because/then/when like,Tabor in/on/at/with,mountains and,like,Carmel in/on/at/with,sea come )

This is the name of a mountain in the northern part of Israel.

BI Jer 46:18 ©