Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 51:61 verse available
OET-LV And_he/it_said Yirməyāh to Seraiah when_come_you Bāⱱelh and_see and_read_aloud DOM all the_words the_these.
UHB וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֶל־שְׂרָיָ֑ה כְּבֹאֲךָ֣ בָבֶ֔ל וְֽרָאִ֔יתָ וְֽקָרָ֔אתָ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ ‡
(vayyoʼmer yirməyāhū ʼel-sərāyāh ⱪəⱱoʼₐkā ⱱāⱱel vərāʼiytā vəqārāʼtā ʼēt ⱪāl-haddəⱱāriym hāʼēlleh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Jeremiah said to Seraiah, “When you go to Babylon, then you will see and you will read these words aloud.
UST Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, read aloud everything that I have written on this scroll.
BSB § And Jeremiah said to Seraiah, “When you get to Babylon, see that you read all these words aloud,
OEB and he said to Seraiah, "When you arrive at Babylon, see that you read all these words,
WEB Jeremiah said to Seraiah, “When you come to Babylon, then see that you read all these words,
NET Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure you read aloud all these prophecies.
LSV And Jeremiah says to Seraiah, “When you enter Babylon, then you have seen, and have read all these words,
FBV Jeremiah told Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure you read out loud everything written here,
T4T He said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, read aloud everything that I have written on this scroll.
LEB And Jeremiah said to Seraiah, “At your coming to Babylon, then you must see that you read aloud all these words.
BBE And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, see that you give them all these words;
MOF No MOF JER book available
JPS And Jeremiah said to Seraiah: 'When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
ASV And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
DRA And Jeremias said to Saraias: When thou shalt come into Babylon, and shalt see, and shalt read all these words,
YLT And Jeremiah saith unto Seraiah, 'When thou dost enter Babylon, then thou hast seen, and hast read all these words,
DBY And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words;
RV And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
WBS And Jeremiah said to Seraiah, When thou shalt come to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
KJB And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
(And Jeremiah said to Seraiah, When thou/you comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; )
BB And gaue Saraiah this charge: When thou commest vnto Babylon, see that thou reade these wordes,
(And gave Saraiah this charge: When thou/you commest unto Babylon, see that thou/you reade these words,)
GNV And Ieremiah sayd to Sheraiah, Whe thou commest vnto Babel, and shalt see, and shalt reade all these wordes,
(And Yeremiah said to Sheraiah, Whe thou/you commest unto Babel, and shalt see, and shalt reade all these words, )
CB and gaue Sarias this charge: When thou commest vnto Babilon, se that thou rede all these wordes,
(and gave Sarias this charge: When thou/you commest unto Babilon, see that thou/you rede all these words,)
WYC And Jeremye seide to Saraie, Whanne thou comest in to Babiloyne, and seest, and redist alle these wordis,
(And Yeremye said to Saraie, When thou/you comest in to Babiloyne, and seest, and redist all these words,)
LUT Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte
(And Yeremia spoke to Seraja: Wenn you gen Babel kommst, so schaue to and lies all diese Worte)
CLV Et dixit Jeremias ad Saraiam: Cum veneris in Babylonem, et videris, et legeris omnia verba hæc,
(And he_said Yeremias to Saraiam: Since veneris in Babylonem, and videris, and legeris omnia verba hæc, )
BRN No BRN JER 51:61 verse available
BrLXX No BrLXX JER 51:61 verse available