Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Why are you keeping away from me,
⇔ and treating me like an enemy?
OET-LV To/for_what face_your do_you_hide and_consider_me as_enemy to/for_you(fs).
UHB לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃ ‡
(lāmmāh-fāneykā taşttiyr vətaḩshəⱱēnī ləʼōyēⱱ lāk.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Why do you hide your face
⇔ and consider me an enemy to you?
UST I do not understand why you are avoiding me.
⇔ I do not understand why you are treating me like your enemy.
BSB Why do You hide Your face
⇔ and consider me as Your enemy?
OEB O why dost Thou hide Thy face,
⇔ And count me as Thine enemy?
WEB Why do you hide your face,
⇔ and consider me your enemy?
NET Why do you hide your face
⇔ and regard me as your enemy?
LSV Why do You hide Your face? And reckon me for an enemy to You?
FBV Why are you unfriendly towards me?[fn] Why do you treat me as your enemy?
13:24 Literally, “hide your face from me.”
T4T Why ◄do you refuse to be friendly with/have you abandoned► me [IDM]?
⇔ Why do you ◄act toward me as though I am/consider me to be► your enemy?
LEB • [fn] hide your[fn] face and count me as your[fn] enemy?
BBE Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
MOF No MOF JOB book available
JPS Wherefore hidest Thou Thy face, and holdest me for Thine enemy?
ASV Wherefore hidest thou thy face,
⇔ And holdest me for thine enemy?
DRA Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy?
YLT Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
DBY Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
RV Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
WBS Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy?
KJB Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
(Wherefore hidest thou/you thy/your face, and holdest me for thine/your enemy? )
BB Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thyne enemie?
(Wherefore hidest thou/you thy/your face, and holdest me for thine/your enemie?)
GNV Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
(Wherefore hidest thou/you thy/your face, and takest me for thine/your enemie? )
CB Wherfore hydest thou thy face, and holdest me for thine enemye?
(Wherefore hydest thou/you thy/your face, and holdest me for thine/your enemye?)
WYC Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
(Whi hidist thou/you thy/your face, and demest me thin enemy?)
LUT Warum verbirgest du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?
(Warum verbirgest you your Antlitz and hältst me for deinen Feind?)
CLV Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?[fn]
(Cur faciem tuam abscondis, and arbitraris me inimicum tuum?)
13.24 Cur faciem tuam abscondis? Ibid. Homo contemplationem Dei habuit in paradiso, sed per culpam incurrit caliginem. Et excitatus ex pœna redit ad amorem, ac dicit: Et arbitraris. Quia si ut amicum respiceres me, tuæ visionis lumine non privares.
13.24 Cur faciem tuam abscondis? Ibid. Homo contemplationem God habuit in paradiso, but per culpam incurrit caliginem. And excitatus ex pœna redit to amorem, ac dicit: And arbitraris. Quia when/but_if as amicum respiceres me, tuæ visionis lumine not/no privares.
BRN Wherefore hidest thou thyself from me, and deemest me thine enemy?
BrLXX Διατί ἀπʼ ἐμοῦ κρύπτῃ, ἥγησαι δέ με ὑπεναντίον σοι;
(Diati apʼ emou kruptaʸ, haʸgaʸsai de me hupenantion soi? )
13:24 God can turn away in wrath (Deut 31:18; Isa 54:8; Jer 33:5) or refuse to show friendship (Pss 30:7; 69:17; 102:2).
• Job, perhaps playing on his own name (’iyyob), denied that he was God’s enemy (’oyeb).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר
to/for=what face,your hide
As the General Notes to this chapter discuss, the expression hide your face means to show disfavor or hostility to someone. Alternate translation: “Why do you treat me with hostility”