Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 22:2 verse available
OET-LV and_he/it_was in/on/at/with_year the_third and_he/it_descended Jehoshaphat the_king of_Yəhūdāh to the_king of_Yisərāʼēl/(Israel).
UHB וַיְהִ֖י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֑ית וַיֵּ֛רֶד יְהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayəhiy bashshānāh hashshəlīshiyt vauēred yəhōshāfāţ melek-yəhūdāh ʼel-melek yisərāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah went down to the king of Israel.
UST Then King Jehoshaphat, who ruled Judah, went to visit King Ahab, who ruled Israel.
BSB § However, in the third year, Jehoshaphat king of Judah went down to visit the king of Israel,
OEB But in the third year, when Jehoshaphat the king of Judah had come down to the king of Israel,
WEB In the third year, Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
NET In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.
LSV And it comes to pass in the third year, that Jehoshaphat king of Judah comes down to the king of Israel,
FBV But in the third year Jehoshaphat, king of Judah, went to visit the king of Israel.
T4T Then King Jehoshaphat, who ruled Judah, went to visit King Ahab, who ruled Israel.
LEB It happened in the third year, Jehoshaphat king of Judah went down to the king of Israel,
BBE And it came about in the third year, that Jehoshaphat, king of Judah, came down to the king of Israel.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
ASV And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
DRA And in the third year, Josaphat king of Juda came down to the king of Israel.
YLT and it cometh to pass in the third year, that Jehoshaphat king of Judah cometh down unto the king of Israel,
DBY And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
RV And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
WBS And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
KJB And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
(And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Yudahh came down to the king of Israel.)
BB And in the third yere dyd Iehosaphat the king of Iuda come downe to the king of Israel.
(And in the third year did Yehosaphat the king of Yudah come down to the king of Israel.)
GNV And in the third yeere did Iehoshaphat the King of Iudah come downe to ye King of Israel.
(And in the third year did Yehoshaphat the King of Yudahh come down to ye/you_all King of Israel.)
CB But in the thirde yeare wente Iosaphat the kynge of Iuda downe to the kynge of Israel.
(But in the third year went Yosaphat the king of Yudah down to the king of Israel.)
WYC Forsothe in the thridde yeer Josephat, king of Juda, yede doun to the kyng of Israel.
(Forsothe in the third year Yosephat, king of Yudah, went down to the king of Israel.)
LUT Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König Judas, hinab zum Könige Israels.
(Im dritten Yahr but pulled Yosaphat, the king Yudas, down for_the kinge Israels.)
CLV In anno autem tertio, descendit Josaphat rex Juda ad regem Israël.
(In anno however tertio, descendit Yosaphat rex Yuda to regem Israël.)
BRN And it came to pass in the third year, that Josaphat king of Juda went down to the king of Israel.
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τρίτῳ, καὶ κατέβη Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα πρὸς βασιλέα Ἰσραήλ.
(Kai egenaʸthaʸ en tōi eniautōi tōi tritōi, kai katebaʸ Yōsafat basileus Youda pros basilea Israaʸl.)
22:2-4 Jehoshaphat and Ahab were in-laws by the marriage of Ahab’s daughter Athaliah to Jehoshaphat’s son Jehoram (2 Kgs 8:25-26). However cordial Jehoshaphat may have intended his visit to be, he quickly became involved in Ahab’s plan to occupy Ramoth-gilead. The Assyrian menace prevented Ahab from taking control of this key area that dominated the eastern end of the Plain of Jezreel. Now it needed to be taken by force, and Jehoshaphat placed his troops and horses at Ahab’s disposal.
it came about that
(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,year the,third and=he/it_descended Jehoshaphat king Yehuda to/towards king Yisrael )
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.