Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1KI 22:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 22:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 22:21 verse available

OET-LVAnd_he/it_went_out the_spirit and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_he/it_said I entice_him[fn] and_he/it_said Yahweh to_him/it in/on/at/with_what.


22:21 Note: KJB: 1Kgs.22.22

UHBוַ⁠יֵּצֵ֣א הָ⁠ר֗וּחַ וַֽ⁠יַּעֲמֹד֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑⁠נּוּ וַ⁠יֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖י⁠ו בַּ⁠מָּֽה׃ 
   (va⁠yyēʦēʼ hā⁠rūaḩ va⁠yyaˊₐmod li⁠fənēy yahweh va⁠yyoʼmer ʼₐniy ʼₐfatte⁠nnū va⁠yyoʼmer yahweh ʼēlāy⁠v ba⁠mmāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the spirit went out, and he stood before the face of Yahweh. And he said, ‘I myself will deceive him.’ And Yahweh said to him, ‘By what means?’

UST Finally one spirit came to Yahweh and said, ‘I will deceive him!’


BSB § Then a spirit came forward, stood before the LORD, and said, ‘I will entice him.’[fn]
§ ‘By what means?’ asked the LORD.


22:21 Some texts break verse 21 and begin verse 22 at this point.

OEB until there came forth a spirit and stood before Jehovah and said, “I will delude him.”

WEB A spirit came out and stood before Yahweh, and said, ‘I will entice him.’

WMB A spirit came out and stood before the LORD, and said, ‘I will entice him.’

NET Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’

LSV And the spirit goes out and stands before YHWH, and says, I entice him; and YHWH says to him, By what?

FBV Finally a spirit came and approached the Lord and said, ‘I will trick him.’

T4T Finally one evil spirit came to Yahweh and said, ‘I can do it!’

LEB Then a spirit came out and stood before Yahweh and said, ‘I will entice him,’ and Yahweh said to him, ‘How?’

BBE Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And there came forth the spirit, and stood before the LORD, and said: I will entice him.

ASV And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.

DRA And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said: I will deceive him. And the Lord said to him: By what means?

YLT 'And the spirit goeth out, and standeth before Jehovah, and saith, I — I do entice him; and Jehovah saith unto him, By what?

DBY And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.

RV And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him.

WBS And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.

KJB And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.

BB And there came foorth a certayne spirite, and stoode before the Lorde, and sayde: I will persuade him. And the Lorde sayde vnto him: Wherwith?
  (And there came forth a certain spirit, and stood before the Lord, and said: I will persuade him. And the Lord said unto him: Wherwith?)

GNV Then there came forth a spirit, and stoode before the Lord, and sayd, I wil entise him. And the Lord sayd vnto him, Wherewith?
  (Then there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will entise him. And the Lord said unto him, Wherewith? )

CB Then wete there forth a sprete, & stode before the LORDE, and sayde: I wyl disceaue him.
  (Then went there forth a spirit, and stood before the LORD, and said: I will deceive him.)

WYC Sotheli a spirit yede out, and stood bifor the Lord, and seide, Y schal disseyue hym. To whom the Lord spak, In what thing?
  (Truly a spirit went out, and stood before the Lord, and said, I shall disseyue him. To whom the Lord spak, In what thing?)

LUT Da ging ein Geist heraus und trat vor den HErrn und sprach: Ich will ihn überreden. Der HErr sprach zu ihm: Womit?
  (So went a spirit heraus and stepped before/in_front_of the HErrn and spoke: I will him/it überreden. The LORD spoke to ihm: Womit?)

CLV Egressus est autem spiritus, et stetit coram Domino, et ait: Ego decipiam illum. Cui locutus est Dominus: In quo?
  (Egressus it_is however spiritus, and stetit coram Domino, and ait: I decipiam illum. Cui spoke it_is Master: In quo? )

BRN And there came forth a spirit and stood before the Lord, and said, I will deceive him.

BrLXX Καὶ ἐξῆλθε πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον Κυρίου, καὶ εἶπεν, ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν.
  (Kai exaʸlthe pneuma kai estaʸ enōpion Kuriou, kai eipen, egō apataʸsō auton. )


TSNTyndale Study Notes:

22:19-23 Micaiah explained that God had allowed a lying spirit of prophecy to mislead Ahab to bring about his death. In his sovereignty, God used the counsel of Ahab’s false prophets to accomplish his will.

BI 1Ki 22:21 ©