Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49V51V53

Parallel 1KI 22:45

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 22:45 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 22:45 verse available

OET-LV[fn] and_made_peace Jehoshaphat with the_king of_Yisrāʼēl/(Israel).


22:45 Note: KJB: 1Kgs.22.44

UHB46 וְ⁠יֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט וּ⁠גְבוּרָת֥⁠וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה וַ⁠אֲשֶׁ֣ר נִלְחָ֑ם הֲ⁠לֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ 
   (46 və⁠yeter diⱱrēy yəhōshāfāţ ū⁠gəⱱūrāt⁠ō ʼₐsher-ˊāsāh va⁠ʼₐsher nilḩām hₐ⁠loʼ-hēm ⱪətūⱱiym ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmiym lə⁠malkēy yəhūdāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the remainder of the matters of Jehoshaphat, and his mighty things that he did, and how he fought, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Judah?

UST All the other things that happened while Jehoshaphat was ruling, and the great things that he did and the victories his troops won, are written in Book of the Events of the Kings of Judah.


BSB § As for the rest of the acts of Jehoshaphat, along with the might he exercised and how he waged war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

OEB Now the other acts of Jehoshaphat and his brave deeds, that he did, and how he made war, are they not recorded in the Chronicles of the Kings of Judah?

WEB Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he fought, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

NET The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, including his successes and military exploits, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.

LSV and the rest of the matters of Jehoshaphat, and his might that he exercised, and with which he fought, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah?

FBV The rest of what happened in Jehoshaphat's reign, his great achievements and the wars he fought are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah.

T4T All the other things that happened while Jehoshaphat was ruling, and the great things that he did and the victories his troops won, are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.

LEB The remainder of the acts of Jehoshaphat, his powerful deeds he did, and how he fought, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah?

BBE Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his great power, and how he went to war, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

MOFNo MOF 1KI book available

JPS (22-46) Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

ASV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

DRA And Josaphat had peace with the king of Israel.

YLT and the rest of the matters of Jehoshaphat, and his might that he got, and with which he fought, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

DBY And the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

RV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

WBS Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

KJB Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  (Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudahh? )

BB The rest of the wordes that concerne Iehosaphat, & the might that he vsed, & howe he warred, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
  (The rest of the words that concerne Yehosaphat, and the might that he used, and how he warred, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah?)

GNV Concerning the rest of the actes of Iehoshaphat, and his worthy deedes that he did, and his battels which he fought, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
  (Concerning the rest of the actes of Yehoshaphat, and his worthy deades that he did, and his battels which he fought, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudahh? )

CB What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
  (What more there is to say of Yosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Yudah.)

WYC And Josephat hadde pees with the king of Israel.
  (And Yosephat had peace with the king of Israel.)

LUT Und hatte Frieden mit dem Könige Israels.
  (And had Frieden with to_him kinge Israels.)

CLV Pacemque habuit Josaphat cum rege Israël.
  (Pacemque habuit Yosaphat when/with rege Israël. )

BRN And Josaphat was at peace with the king of Israel.

BrLXX Καὶ εἰρήνευσεν Ἰωσαφὰτ μετὰ βασιλέως Ἰσραήλ.
  (Kai eiraʸneusen Yōsafat meta basileōs Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

22:41-50 This overview provides basic information about Jehoshaphat’s twenty-five-year reign as king of Judah. The Chronicler provides more details on Jehoshaphat’s good spiritual character that led to religious reforms and the Lord’s blessing (2 Chr 17:1–21:1). Including a two-year co-regency with his father, Asa, Jehoshaphat reigned from 872 to 848 BC.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

are they not written in the book of the events of the kings of Judah?

(Some words not found in UHB: and,made_peace Jehoshaphat with king Yisrael )

This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. See how you translated this in 1 Kings 14:29. Alternate translation: “they are written in the book of the events of the kings of Judah.” or “you can read them in the book of the events of the kings of Judah.” (See also: figs-rquestion)

BI 1Ki 22:45 ©