Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 22:45 verse available
OET-LV [fn] and_made_peace Jehoshaphat with the_king of_Yisrāʼēl/(Israel).
22:45 Note: KJB: 1Kgs.22.44
UHB 46 וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט וּגְבוּרָת֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה וַאֲשֶׁ֣ר נִלְחָ֑ם הֲלֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ‡
(46 vəyeter diⱱrēy yəhōshāfāţ ūgəⱱūrātō ʼₐsher-ˊāsāh vaʼₐsher nilḩām hₐloʼ-hēm ⱪətūⱱiym ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmiym ləmalkēy yəhūdāh.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the remainder of the matters of Jehoshaphat, and his mighty things that he did, and how he fought, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Judah?
UST All the other things that happened while Jehoshaphat was ruling, and the great things that he did and the victories his troops won, are written in Book of the Events of the Kings of Judah.
BSB § As for the rest of the acts of Jehoshaphat, along with the might he exercised and how he waged war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
OEB Now the other acts of Jehoshaphat and his brave deeds, that he did, and how he made war, are they not recorded in the Chronicles of the Kings of Judah?
WEB Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he fought, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
NET The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, including his successes and military exploits, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
LSV and the rest of the matters of Jehoshaphat, and his might that he exercised, and with which he fought, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah?
FBV The rest of what happened in Jehoshaphat's reign, his great achievements and the wars he fought are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah.
T4T All the other things that happened while Jehoshaphat was ruling, and the great things that he did and the victories his troops won, are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.
LEB The remainder of the acts of Jehoshaphat, his powerful deeds he did, and how he fought, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
BBE Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his great power, and how he went to war, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
MOF No MOF 1KI book available
JPS (22-46) Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
DRA And Josaphat had peace with the king of Israel.
YLT and the rest of the matters of Jehoshaphat, and his might that he got, and with which he fought, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
DBY And the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
RV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WBS Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJB Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
(Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudahh? )
BB The rest of the wordes that concerne Iehosaphat, & the might that he vsed, & howe he warred, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
(The rest of the words that concerne Yehosaphat, and the might that he used, and how he warred, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah?)
GNV Concerning the rest of the actes of Iehoshaphat, and his worthy deedes that he did, and his battels which he fought, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
(Concerning the rest of the actes of Yehoshaphat, and his worthy deades that he did, and his battels which he fought, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudahh? )
CB What more there is to saye of Iosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
(What more there is to say of Yosaphat and the mighte that he exercised, and how he fought, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Yudah.)
WYC And Josephat hadde pees with the king of Israel.
(And Yosephat had peace with the king of Israel.)
LUT Und hatte Frieden mit dem Könige Israels.
(And had Frieden with to_him kinge Israels.)
CLV Pacemque habuit Josaphat cum rege Israël.
(Pacemque habuit Yosaphat when/with rege Israël. )
BRN And Josaphat was at peace with the king of Israel.
BrLXX Καὶ εἰρήνευσεν Ἰωσαφὰτ μετὰ βασιλέως Ἰσραήλ.
(Kai eiraʸneusen Yōsafat meta basileōs Israaʸl. )
22:41-50 This overview provides basic information about Jehoshaphat’s twenty-five-year reign as king of Judah. The Chronicler provides more details on Jehoshaphat’s good spiritual character that led to religious reforms and the Lord’s blessing (2 Chr 17:1–21:1). Including a two-year co-regency with his father, Asa, Jehoshaphat reigned from 872 to 848 BC.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
(Some words not found in UHB: and,made_peace Jehoshaphat with king Yisrael )
This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. See how you translated this in 1 Kings 14:29. Alternate translation: “they are written in the book of the events of the kings of Judah.” or “you can read them in the book of the events of the kings of Judah.” (See also: figs-rquestion)