Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1KI 3:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 3:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 3:11 verse available

OET-LVAnd_he/it_said god to_him/it because that you_asked DOM the_thing the_this and_not you_asked for_yourself days many and_not you_asked for_yourself wealth and_not you_asked the_life enemies_your and_asked for_yourself to_understand to_discern judgment.

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים אֵלָ֗י⁠ו יַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר שָׁאַ֜לְתָּ אֶת־הַ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֗ה וְ⁠לֹֽא־שָׁאַ֨לְתָּ לְּ⁠ךָ֜ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים וְ⁠לֹֽא־שָׁאַ֤לְתָּ לְּ⁠ךָ֙ עֹ֔שֶׁר וְ⁠לֹ֥א שָׁאַ֖לְתָּ נֶ֣פֶשׁ אֹיְבֶ֑י⁠ךָ וְ⁠שָׁאַ֧לְתָּ לְּ⁠ךָ֛ הָבִ֖ין לִ⁠שְׁמֹ֥עַ מִשְׁפָּֽט׃ 
   (va⁠yyoʼmer ʼₑlohiym ʼēlāy⁠v yaˊan ʼₐsher shāʼalttā ʼet-ha⁠ddāⱱār ha⁠zzeh və⁠loʼ-shāʼalttā lə⁠kā yāmiym rabiym və⁠loʼ-shāʼalttā lə⁠kā ˊosher və⁠loʼ shāʼalttā nefesh ʼoyⱱey⁠kā və⁠shāʼalttā lə⁠kā hāⱱiyn li⁠shəmoˊa mishəpāţ.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And God said to him, “Because you have requested this thing and you have not requested for yourself many days, and you have not requested riches for yourself, and you have not requested the life of your enemies, but you requested for yourself discerning to hear justice,

UST God said to him, “You did not request that you live for many years or that you become very rich or that you be able to kill all your enemies. Instead, you have requested that I enable you to be wise, in order that you will be able to know and to do what is right while you govern these people.


BSB So God said to him, “Since you have asked for this instead of requesting long life or wealth for yourself or death for your enemies—but you have asked for discernment to administer justice—

OEB And God said to him, ‘Because thou hast asked this thing and hast not asked for thyself long life nor riches nor the life of thy enemies, but hast asked for thyself insight to discern justice;

WEB God said to him, “Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, nor have you asked for riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice,

NET God said to him, “Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies,

LSV and God says to him, “Because that you have asked for this thing, and have not asked for many days for yourself, nor asked for riches for yourself, nor asked for the life of your enemies, and have asked for discernment for yourself to understand judgment,

FBV So God told him, “Because you asked for this, and you didn't ask for a long life, or wealth, or the death of your enemies, but instead you asked for understanding to know what is right,

T4T God said to him, “You did not request that you live for many years or that you become very rich or that you be able to kill all your enemies. Instead, you have requested that I enable you to be wise, in order that you will be able to know and to do what is right while you govern these people.

LEB And God said to him, “Because you have asked this thing and you did not ask for yourself a long life[fn] and you did not ask riches for yourself and you did not ask for the life of your enemies, but you have asked for yourselfthe ability to make wise judgments;[fn]


?:? Literally “many days”

?:? Literally “understanding to hear judgment”

BBE And God said to him, Because your request is for this thing, and not for long life for yourself or for wealth or for the destruction of your haters, but for wisdom to be a judge of causes;

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And God said unto him: 'Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern justice;

ASV And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life, neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies, but hast asked for thyself understanding to discern justice;

DRA And the Lord said to Solomon: Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life or riches, nor the lives of thy enemies, but hast asked for thyself wisdom to discern judgment,

YLT and God saith unto him, 'Because that thou hast asked this thing, and hast not asked for thee many days, nor asked for thee riches, nor asked the life of thine enemies, and hast asked for thee discernment to understand judgment,

DBY And [fn]God said to him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life, neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies, but hast asked for thyself discernment to understand judgment;


3.11 Elohim

RV And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;

WBS And God said to him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thy enemies: but hast asked for thyself understanding to discern judgment;

KJB And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;[fn][fn]
  (And God said unto him, Because thou/you hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine/your enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;)


3.11 long life: Heb. many days

3.11 discern: Heb. hear

BB And God sayde vnto him: Thou hast not asked for thy selfe long lyfe, neither hast asked riches for thy selfe, nor hast asked the lyfe of thy enemies, but hast asked for thy selfe vnderstanding & discretion in iudgement:
  (And God said unto him: Thou hast not asked for thyself/yourself long life, neither hast asked riches for thyself/yourself, nor hast asked the life of thy/your enemies, but hast asked for thyself/yourself understanding and discretion in judgement:)

GNV And God sayde vnto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thy selfe long life, neyther hast asked riches for thy selfe, nor hast asked the life of thine enemies, but hast asked for thy selfe vnderstanding to heare iudgement,
  (And God said unto him, Because thou/you hast asked this thing, and hast not asked for thyself/yourself long life, neyther hast asked riches for thyself/yourself, nor hast asked the life of thine/your enemies, but hast asked for thyself/yourself understanding to hear judgement, )

CB And God sayde vnto him: For so moch as thou axest this, and desyrest not longe lyfe, nether riches, nether ye soules of thine enemies, but vnderstodinge to heare iudgment,
  (And God said unto him: For so much as thou/you axest this, and desyrest not long life, neither riches, neither ye/you_all soules of thine/your enemies, but understanding to hear judgement,)

WYC And the Lord seide to Salomon, For thou axidist this word, and axidist not to thee many daies, nether richessis, nether the lyues of thin enemyes, but thou axidist to thee wisdom to deme doom, lo!
  (And the Lord said to Salomon, For thou/you axidist this word, and axidist not to thee many days, neither richessis, neither the lives of thin enemyes, but thou/you axidist to thee wisdom to deme doom, lo!)

LUT Und GOtt sprach zu ihm: Weil du solches bittest und bittest nicht um langes Leben, noch um Reichtum, noch um deiner Feinde SeeLE, sondern um Verstand, Gericht zu hören,
  (And God spoke to ihm: Weil you solches bittest and bittest not around/by/for langes Leben, still around/by/for Reichtum, still around/by/for deiner Feinde SeeLE, rather around/by/for Verstand, Gericht to listenn,)

CLV Et dixit Dominus Salomoni: Quia postulasti verbum hoc, et non petisti tibi dies multos, nec divitias, aut animas inimicorum tuorum, sed postulasti tibi sapientiam ad discernendum judicium:
  (And he_said Master Salomoni: Quia postulasti verbum hoc, and not/no petisti to_you dies multos, but_not divitias, aut animas inimicorum tuorum, but postulasti to_you wisdom to discernendum yudicium: )

BRN And the Lord said to him, Because thou hast asked this thing of me, and hast not asked for thyself [fn]long life, and hast not asked wealth, nor hast asked the lives of thine enemies, but hast asked for thyself understanding to hear judgment;


3:11 Gr. many days.

BrLXX Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς αὐτὸν, ἀνθʼ ὧν ᾐτήσω παρʼ ἐμοῦ τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ οὐκ ᾐτήσω σεαυτῷ ἡμέρας πολλὰς, καὶ οὐκ ᾐτήσω πλοῦτον, οὐδὲ ᾐτήσω ψυχὰς ἐχθρῶν σου, ἀλλʼ ᾐτήσω σεαυτῷ τοῦ συνιεῖν τοῦ εἰσακούειν κρίμα,
  (Kai eipe Kurios pros auton, anthʼ hōn aʸtaʸsō parʼ emou to ɽaʸma touto, kai ouk aʸtaʸsō seautōi haʸmeras pollas, kai ouk aʸtaʸsō plouton, oude aʸtaʸsō psuⱪas eⱪthrōn sou, allʼ aʸtaʸsō seautōi tou suniein tou eisakouein krima, )


TSNTyndale Study Notes:

3:4-15 God’s gift of wisdom to Solomon is narrated as a chiasm (a symmetrical arrangement in which sections A and B are mirrored by sections B’ and A’), drawing the focus in on Solomon’s transaction with the Lord: A: While he sacrificed at Gibeon . . . the Lord appeared to Solomon in a dream (3:4-5). B: Solomon prayed for wisdom to govern his people equitably and efficiently (3:6-9). B’: The Lord favorably answered his request and granted additional blessings (3:10-14). A’: Solomon awoke from the dream and offered additional sacrifices to the Lord (3:15).

TTNTyndale Theme Notes:

Solomon’s Wisdom

When God gave Solomon the opportunity to ask for anything he wanted, Solomon chose wisdom, so that he could “govern [God’s] people well and know the difference between right and wrong” (1 Kgs 3:9). In response to this unselfish choice, God granted the wisdom he desired (3:12) and the rewards of its proper use (3:13-14; 2 Chr 1:14-17).

Solomon’s subsequent behavior provided immediate evidence of his wisdom. He resolved an argument over a child with such insight that the people were “in awe of the king” (1 Kgs 3:16-28). Later, the queen of Sheba came to test him with difficult questions and found his wisdom exceeding all that she had heard about it (10:1-9). His administration (4:1-28), his diplomacy (5:1-9), his building projects (5:10–7:51), and his commerce (9:26-28; 10:14-29) all demonstrated his wisdom. Solomon accumulated vast knowledge (4:29-33) and wrote proverbs (much of the book of Proverbs), songs (Pss 72; 127), love poetry (the Song of Songs), and philosophical literature (Ecclesiastes). He used his wisdom to build the Temple (2 Chr 2:12), even as Bezalel had previously been endowed with wisdom to build the Tabernacle (Exod 31:1-3).

Jesus noted Solomon’s great wisdom and reminded his hearers that someone even greater than Solomon was among them (Matt 12:42). Jesus is the true wisdom of God in whom one can find ultimate wisdom (1 Cor 1:24). A life of wisdom is centered in Christ (1 Cor 1:18-25; Col 3:16; 2 Pet 3:18) and in Scripture (2 Tim 3:14-17).

Passages for Further Study

Exod 31:1-6; 1 Kgs 3:5-14; 3:16-28; 4:29-34; 5:2-7; 10:1-13; 2 Chr 1:7-12; Pss 72:1-20; 111:10; 127:1-5; Eccl 12:9-14; Isa 11:1-5; Jer 9:23-24; Matt 12:42; Jas 1:5


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the life of your enemies

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼₑlhīmv to=him/it since which/who asked DOM the,thing the=this and=not asked for,yourself days long and=not ask for,yourself riches and=not ask_for creature enemies,your and,asked for,yourself discernment to,discern justice )

The “life” is a metonym for the power to kill. Alternate translation: “the power to kill your enemies”

BI 1Ki 3:11 ©