Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 18:13 verse available
OET-LV the_nakedness of_the_sister mother’s_your not you_will_uncover DOM [is]_a_relative mother’s_your she.
UHB עֶרְוַ֥ת אֲחֽוֹת־אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּֽי־שְׁאֵ֥ר אִמְּךָ֖ הִֽוא׃ס ‡
(ˊervat ʼₐḩōt-ʼimməkā loʼ təgallēh ⱪiy-shəʼēr ʼimməkā hivʼ.ş)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The nakedness of your mother’s sister you must not uncover, because she is your mother’s relative.
UST Do not sleep with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
BSB § You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
OEB No OEB LEV book available
WEB “‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s near kinswoman.
NET You must not have sexual intercourse with your mother’s sister, because she is your mother’s flesh.
LSV You do not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she [is] your mother’s relation.
FBV Don't have sex with your mother's sister. She is a close relative of your mother.
T4T “Do not have sex with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
LEB You must not expose the nakedness of your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.[fn]
?:? Literally “the flesh of your mother”
BBE You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
MOF No MOF LEV book available
JPS Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister; for she is thy mother's near kinswoman.
ASV Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
DRA Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: because she is thy mother’s flesh.
YLT 'The nakedness of thy mother's sister thou dost not uncover; for she [is] thy mother's relation.
DBY The nakedness of thy mother's sister shalt thou not uncover; for she is thy mother's near relation.
RV Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
WBS Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.
KJB Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
(Thou shalt not uncover the nakedness of thy/your mother’s sister: for she is thy/your mother’s near kinswoman. )
BB Thou shalt not discouer the nakednesse of thy mothers sister: for she is thy mothers kinswoman.
(Thou shalt not discouer the nakednesse of thy/your mothers sister: for she is thy/your mothers kinswoman.)
GNV Thou shalt not discouer the shame of thy mothers sister: for she is thy mothers kinsewoman.
(Thou shalt not discouer the shame of thy/your mothers sister: for she is thy/your mothers kinsewoman. )
CB Thou shalt not vncouer the preuytie of thy mothers sister, for it is yi mothers nexte kynswoman.
(Thou shalt not uncouer the preuytie of thy/your mothers sister, for it is yi mothers next kynswoman.)
WYC Thou schalt not schewe the filthe of the sistir of thi modir, for sche is the fleisch of thi modir.
(Thou shalt not show the filthe of the sister of thy/your modir, for she is the flesh of thy/your modir.)
LUT Du sollst deiner Mutter Schwester Scham nicht blößen denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.
(You should deiner Mutter Schwester Scham not blößen because it is deiner Mutter nächste bloodsfreundin.)
CLV Turpitudinem sororis matris tuæ non revelabis, eo quod caro sit matris tuæ.
(Turpitudinem sororis matris tuæ not/no revelabis, eo that caro sit matris tuæ. )
BRN Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, for she is near akin to thy mother.
BrLXX Ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς μητρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις, οἰκεία γὰρ μητρός σου ἐστίν.
(Asⱪaʸmosunaʸn adelfaʸs maʸtros sou ouk apokalupseis, oikeia gar maʸtros sou estin. )
18:12-13 your father’s sister . . . mother’s sister: These actions would dishonor your father or mother.
Family, Community, and Sexual Sin
In Israel, the family was the basic building block for the solidarity of the entire people. Each of the twelve tribes was a conglomeration of families and clans. The twelve tribes together comprised the people of Israel as a whole. Although the level of solidarity might decrease at a distance from one’s immediate family, this familial notion permeated all of Israelite society. A kinsman was often called a brother, not just a relative, to express the close intimacy. By extension of the family model, the term often translated “brother” could also be used of a fellow Israelite (see Deut 1:16, “fellow Israelites”; Deut 3:18, “Israelite relatives”).
Since Israel was seen as an extended family, its existence depended on the integrity of the home. Crimes such as incest and adultery were punished very severely because they weakened the foundation of the family. Incest introduced competition, threatening the safety of the home by violating the trust, intimacy, and sense of belonging shared by its members. Adultery fragmented the home by allowing intimacy with someone outside it to divide the loyalties of its participants. These powerful enemies of family solidarity weakened the clan and tribe (see Lev 18:6-23) and, by extension, the solidarity of the nation itself.
Sexual sins—even those that are consensual—are not “victimless crimes” but sins that eventually threaten the community itself. The importance given in Old Testament law to such crimes is echoed in New Testament warnings against sexual immorality (see especially 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20).
Passages for Further Study
Gen 19:30-38; 49:3-4; Lev 18:6-30; 20:14, 21; 2 Sam 13:1-39; Matt 14:3-5; 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20