Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30

Parallel LEV 18:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 18:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 18:26 verse available

OET-LVAnd_keep you_all DOM statutes_my and_DOM ordinances_my and_not you_all_will_do from_all the_abominations the_these the_native and_the_alien the_resides in/on/at/with_midst_you_all.

UHBוּ⁠שְׁמַרְתֶּ֣ם אַתֶּ֗ם אֶת־חֻקֹּתַ⁠י֙ וְ⁠אֶת־מִשְׁפָּטַ֔⁠י וְ⁠לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ מִ⁠כֹּ֥ל הַ⁠תּוֹעֵבֹ֖ת הָ⁠אֵ֑לֶּה הָֽ⁠אֶזְרָ֔ח וְ⁠הַ⁠גֵּ֖ר הַ⁠גָּ֥ר בְּ⁠תוֹכְ⁠כֶֽם׃ 
   (ū⁠shəmarttem ʼattem ʼet-ḩuqqota⁠y və⁠ʼet-mishəpāţa⁠y və⁠loʼ taˊₐsū mi⁠ⱪol ha⁠ttōˊēⱱot hā⁠ʼēlleh hā⁠ʼezrāḩ və⁠ha⁠ggēr ha⁠ggār bə⁠tōkə⁠kem.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you yourselves must keep my statutes and my laws. And you must not do any of these detestable things, neither the native-born nor the sojourner who sojourns among you

UST But you must all obey my laws and decrees. This includes both you people who were born here and the foreigners who live among you.


BSB § But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.

OEBNo OEB LEV book available

WEB You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you

NET You yourselves must obey my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst,

LSV And you have kept My statutes and My judgments, and do not do [any] of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,

FBV You, however, must do what I tell you and keep my rules. You must not do any of these disgusting acts, whether an Israelite or a foreigner living among you.

T4T You must all obey my laws and decrees. That includes you people who were born here and the foreigners who live among you.

LEB But[fn] you (neither the native nor[fn] the alien who is dwelling in your midst) shall keep my statutes and my regulations, and you shall notpractice[fn] any of these detestable things


?:? Or “And”

?:? Or “and”

?:? Literally “do”

BBE So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:

MOFNo MOF LEV book available

JPS Ye therefore shall keep My statutes and Mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you —

ASV Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you

DRA Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.

YLT and ye — ye have kept My statutes and My judgments, and do not [any] of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,

DBY But ye shall observe my statutes and my judgments, and shall not commit any of all these abominations: the home-born, and the stranger that sojourneth among you;

RV Ye therefore shall keep my statutes and my judgments, and shall not do any of these abominations; neither the homeborn, nor the stranger that sojourneth among you:

WBS Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.

KJB Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
  (Ye/You_all shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: )

BB Ye shall kepe therfore mine ordinaunces and my iudgementes, and commit none of these abhominations, neither any of your owne nation, nor any strauger that soiourneth among you:
  (Ye/You_all shall keep therefore mine ordinaunces and my judgementes, and commit none of these abhominations, neither any of your own nation, nor any strauger that sojournth among you:)

GNV Ye shall keepe therefore mine ordinances, and my iudgements, and commit none of these abominations, aswell hee that is of the same countrey, as the straunger that soiourneth among you.
  (Ye/You_all shall keep therefore mine ordinances, and my judgements, and commit none of these abominations, aswell he that is of the same country, as the stranger that sojournth among you. )

CB Therfore kepe ye my statutes and lawes, and do not one of these abhominacions, nether one of youre awne selues ner the straunger amonge you
  (Therfore keep ye/you_all my statutes and lawes, and do not one of these abhominacions, neither one of your(pl) own selves nor the stranger among you)

WYC Kepe ye my lawful thingis and domes, that ye do not of alle these abhomynaciouns, as wel a man borun in the lond as a comelyng which is a pilgrym at you.
  (Kepe ye/you_all my lawful things and domes, that ye/you_all do not of all these abhomynaciouns, as well a man born in the land as a comelyng which is a pilgrym at you.)

LUT Darum haltet meine Satzungen und Rechte und tut dieser Greuel keine, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch;
  (Therefore haltet my Satzungen and Rechte and tut dieser Greuel keine, weder the Einheimische still the Fremdling under you;)

CLV Custodite legitima mea atque judicia, et non faciatis ex omnibus abominationibus istis, tam indigena quam colonus qui peregrinantur apud vos.
  (Custodite legitima mea atque yudicia, and not/no faciatis ex omnibus abominationibus istis, tam indigena how colonus who peregrinantur apud vos. )

BRN And ye shall keep all my statutes and all my ordinances, and ye shall do none of these abominations; neither the native, nor the stranger that joins himself with you:

BrLXX Καὶ φυλάξεσθε πάντα τὰ νόμιμά μου, καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου, καὶ οὐ ποιήσετε ἀπὸ πάντων τῶν βδελυγμάτων τούτων ὁ ἐγχώριος, καὶ ὁ προσγενόμενος προσήλυτος ἐν ὑμῖν·
  (Kai fulaxesthe panta ta nomima mou, kai panta ta prostagmata mou, kai ou poiaʸsete apo pantōn tōn bdelugmatōn toutōn ho egⱪōrios, kai ho prosgenomenos prosaʸlutos en humin; )

TTNTyndale Theme Notes:

Family, Community, and Sexual Sin

In Israel, the family was the basic building block for the solidarity of the entire people. Each of the twelve tribes was a conglomeration of families and clans. The twelve tribes together comprised the people of Israel as a whole. Although the level of solidarity might decrease at a distance from one’s immediate family, this familial notion permeated all of Israelite society. A kinsman was often called a brother, not just a relative, to express the close intimacy. By extension of the family model, the term often translated “brother” could also be used of a fellow Israelite (see Deut 1:16, “fellow Israelites”; Deut 3:18, “Israelite relatives”).

Since Israel was seen as an extended family, its existence depended on the integrity of the home. Crimes such as incest and adultery were punished very severely because they weakened the foundation of the family. Incest introduced competition, threatening the safety of the home by violating the trust, intimacy, and sense of belonging shared by its members. Adultery fragmented the home by allowing intimacy with someone outside it to divide the loyalties of its participants. These powerful enemies of family solidarity weakened the clan and tribe (see Lev 18:6-23) and, by extension, the solidarity of the nation itself.

Sexual sins—even those that are consensual—are not “victimless crimes” but sins that eventually threaten the community itself. The importance given in Old Testament law to such crimes is echoed in New Testament warnings against sexual immorality (see especially 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20).

Passages for Further Study

Gen 19:30-38; 49:3-4; Lev 18:6-30; 20:14, 21; 2 Sam 13:1-39; Matt 14:3-5; 1 Cor 5:1-2; 6:13-20; 7:2; Gal 5:19-21; Eph 5:3; Jude 1:7; Rev 2:14-16, 20


UTNuW Translation Notes:

מִ⁠כֹּ֥ל הַ⁠תּוֹעֵבֹ֖ת הָ⁠אֵ֑לֶּה

from=all the,abominations the=these

Alternate translation: “any of these disgusting things”

BI Lev 18:26 ©