Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 35:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 35:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 35:21 verse available

OET-LVOr in/on/at/with_hostility strikes_him in/on/at/with_hand_his and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_struck [is]_a_killer he the_avenger the_blood he_will_put_to_death DOM the_murderer in/on/at/with_meets_he in_him/it.

UHBא֣וֹ בְ⁠אֵיבָ֞ה הִכָּ֤ה⁠וּ בְ⁠יָד⁠וֹ֙ וַ⁠יָּמֹ֔ת מֽוֹת־יוּמַ֥ת הַ⁠מַּכֶּ֖ה רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא גֹּאֵ֣ל הַ⁠דָּ֗ם יָמִ֛ית אֶת־הָ⁠רֹצֵ֖חַ בְּ⁠פִגְע⁠וֹ־בֽ⁠וֹ׃ 
   (ʼō ⱱə⁠ʼēyⱱāh hiⱪāh⁠ū ⱱə⁠yād⁠ō va⁠yyāmot mōt-yūmat ha⁠mmaⱪeh roʦēaḩ hūʼ goʼēl ha⁠ddām yāmiyt ʼet-hā⁠roʦēaḩ bə⁠figˊ⁠ō-ⱱ⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT or if with hostility he strikes him down with his hand, and he dies, you shall certainly put to death the one who strikes down; he is one who murders. The avenger of blood shall put to death the one who murders, when he meets him.

UST or hits that person with his hand and causes that person to die, if he did it because he hated that person, then you must consider that he is a murderer, and must be executed. A relative of the person who was killed must be the one who executes the murderer as soon as he finds him.


BSB or if in hostility he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death; he is a murderer. When the avenger of blood finds the murderer, he is to kill him.

OEBNo OEB NUM book available

WEB or in hostility struck him with his hand, so that he died, he who struck him shall surely be put to death. He is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.

NET or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.

LSV or he has struck him with his hand in enmity, and he dies, the striker is certainly put to death; he [is] a murderer; the redeemer of blood puts the murderer to death in his coming against him.

FBV or if someone hits another with his hand and they die, the one who hit him must be executed because he is a murderer. When the avenger finds the murderer, he is to kill him.

T4T or hits that person with his hand/fist and causes that person to die, if he did it because he hated that person, then you must consider that he is a murderer, and must be executed. A relative of the person who was killed must be the one who executes the murderer as soon as he finds him.

LEB or if he hits him in hostility with his hand, and he dies, the one that struck him will put to death the killer when meeting him.

BBE Or in hate gave him blows with his hand, causing death; he who gave the death-blow is to be put to death; he is a taker of life: he whose right it is to give punishment for blood may put to death the taker of life when he comes face to face with him.

MOFNo MOF NUM book available

JPS or in enmity smote him with his hand, that he died; he that smote him shall surely be put to death: he is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death when he meeteth him.

ASV or in enmity smote him with his hand, so that he died; he that smote him shall surely be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him.

DRA Or being his enemy, strike; him with his hand, and he die: the striker shall be guilty of murder: the kinsman of him that was slain as soon as he findeth him, shall kill him.

YLT or in enmity he hath smitten him with his hand, and he dieth; the smiter is certainly put to death; he [is] a murderer; the redeemer of blood doth put the murderer to death in his coming against him.

DBY or from enmity smite him with his hand, so that he die, he that smote him shall certainly be put to death; he is a murderer: the avenger of blood shall put the murderer to death, when he meeteth him. —

RV or in enmity smote him with his hand, that he died: he that smote him shall surely be put to death; he is a manslayer: the avenger of blood shall put the manslayer to death, when he meeteth him.

WBS Or in enmity shall smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the avenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.

KJB Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
  (Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him. )

BB Or smyte hym with his hande of enmitie that he dye: he that smote hym shall dye the death, for he is a murtherer: the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth hym.
  (Or smite him with his hand of enmitie that he dye: he that smote him shall dye the death, for he is a murtherer: the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth him.)

GNV Or smite him through enimitie with his hand, that he die, he that smote him shall die ye death: for hee is a murtherer: the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth him.
  (Or smite him through enimitie with his hand, that he die, he that smote him shall die ye/you_all death: for he is a murtherer: the reuenger of the blood shall slay the murtherer when he meeteth him. )

CB then shal he that hath slayne him, dye the death: for he is a murthurer. The auenger of bloude shal brynge him to death, as soone as he fyndeth him.
  (then shall he that hath/has slain/killed him, dye the death: for he is a murderer. The auenger of blood shall bring him to death, as soone as he fyndeth him.)

WYC ether whanne he was enemy, smoot with hond, and he is deed, the smytere schal be gilti of mansleyng. The kynesman `of him that is slayn, anoon as he findith him, `that is, the sleere, schal sle hym.
  (ether when he was enemy, smoot with hand, and he is dead, the smytere shall be gilti of mansleyng. The kinsman `of him that is slain/killed, anon/immediately as he findith him, `that is, the sleere, shall slay/kill him.)

LUT oder schlägt ihn durch Feindschaft mit seiner Hand, daß er stirbt, so soll der des Todes sterben, der ihn geschlagen hat; denn er ist ein Totschläger; der Rächer des Bluts soll ihn zum Tode bringen.
  (oder schlägt him/it through Feindschaft with his Hand, that he stirbt, so should the the Todes dien, the him/it geschlagen hat; because he is a Totschläger; the Rächer the bloods should him/it for_the Tode bringen.)

CLV aut cum esset inimicus, manu percusserit, et ille mortuus fuerit: percussor homicidii reus erit: cognatus occisi statim ut invenerit eum, jugulabit.
  (aut when/with was inimicus, by_hand percusserit, and ille mortuus has_been: percussor homicidii guilty erit: cognatus occisi statim as invenerit him, yugulabit. )

BRN or if he have smitten him with his hand through anger, and the man should die, let the man that smote him be put to death by all means, he is a murderer: let the murderer by all means be put to death: the avenger of blood shall slay the murderer when he meets him.

BrLXX ἢ διὰ μῆνιν ἐπάταξεν αὐτὸν τῇ χειρί, καὶ ἀποθάνῃ, θανάτῳ θανατούσθω ὁ πατάξας, φονευτής ἐστι· θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονεύων· ὁ ἀγχιστεύων τὸ αἷμα ἀποκτενεῖ τὸν φονεύσαντα ἐν τῷ συναντῆσαι αὐτῷ.
  (aʸ dia maʸnin epataxen auton taʸ ⱪeiri, kai apothanaʸ, thanatōi thanatousthō ho pataxas, foneutaʸs esti; thanatōi thanatousthō ho foneuōn; ho agⱪisteuōn to haima apoktenei ton foneusanta en tōi sunantaʸsai autōi. )


TSNTyndale Study Notes:

35:6-34 Six of the Levites’ towns had a special purpose as cities of refuge, places where a person who has accidentally killed someone can flee for safety. This unusual institution illustrates the humanitarian aspect of Hebrew law (see also Deut 4:41-43; 19:1-13; Josh 20). These six Levitical towns provided a safe haven in cases of accidental or involuntary manslaughter (cp. Exod 21:12-14). Just as the forty-eight Levite towns were widely distributed across Israel’s territories, the six cities of refuge were dispersed so they would be widely accessible (see Josh 20:7-8). These designated settlements supplemented the role of the altar as a temporary place of asylum (e.g., 1 Kgs 1:50-53; 2:28-34; cp. Exod 21:14). Other ancient peoples provided special places of asylum or refuge, often at the altar (see Exod 21:12-14; 1 Kgs 2:28-34), but only ancient Israel established whole settlements as places of sanctuary, reflecting a special interest in social justice.

BI Num 35:21 ©