Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 105 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV On_their_being men of_number of_little and_strangers in/on/at/with_it.
UHB בִּֽ֭הְיוֹתָם מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר כִּ֝מְעַ֗ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃ ‡
(bihəyōtām mətēy mişəpār ⱪiməˊaţ vəgāriym bāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He said this when they were only few in number,
⇔ so very few, and were strangers in the land.
UST He said that to them when there were only a few of them,
⇔ a tiny group of people who were living in that land like strangers.
BSB ⇔ When they were few in number,
⇔ few indeed, and strangers in the land,
OEB ⇔ And when they were very few,
⇔ few and but pilgrims therein,
WEB when they were but a few men in number,
⇔ yes, very few, and foreigners in it.
NET When they were few in number,
⇔ just a very few, and resident aliens within it,
LSV In their being few in number,
But a few, and sojourners in it.
FBV He said this when they were only a few, just a small group of foreigners in the land.
T4T ⇔ He said that to them when there were only a few of them,
⇔ a tiny group of people who were living in that land like strangers.
LEB • — a trifle—and were sojourners in it,
BBE When they were still small in number, and strange in the land;
MOF ⇔ Few in number were our fathers,
⇔ few and foreigners;
JPS When they were but a few men in number. Yea, very few, and sojourners in it,
ASV When they were but a few men in number,
⇔ Yea, very few, and sojourners in it.
DRA And they believed his words: and they sang his praises.
YLT In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
DBY When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
RV When they were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;
WBS When they were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;
KJB When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
BB When they were a fewe men in number, and had ben straungers but a litle whyle in it:
(When they were a few men in number, and had been strangers but a little while in it:)
GNV Albeit they were fewe in nomber, yea, very fewe, and strangers in the land,
(Albeit they were few in number, yea, very fewe, and strangers in the land,)
CB When there was yet but a fewe of them, and they straungers therin.
(When there was yet but a few of them, and they strangers therin.)
WYC And thei bileueden to hise wordis; and thei preisiden the heriynge of hym.
(And they believed to his words; and they preisiden the heriynge of him.)
LUT da sie wenig und geringe waren und Fremdlinge drinnen.
(da they/she/them wenig and geringe waren and Fremdlinge drinnen.)
CLV Et crediderunt verbis ejus, et laudaverunt laudem ejus.
(And crediderunt verbis eyus, and laudaverunt laudem eyus.)
BRN Then they believed his words, and celebrated his praise.
BrLXX Καὶ ἐπίστευσαν τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ᾔνεσαν τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ.
(Kai episteusan tois logois autou, kai aʸnesan taʸn ainesin autou.)
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.
Connecting Statement:
The psalmist is writing about Israel.
(Occurrence 0) when they were only few in number
(Some words not found in UHB: on=their=being few number of,little and,strangers in/on/at/with,it )
The word “they” refers to the Israelites.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
were strangers in the land
(Some words not found in UHB: on=their=being few number of,little and,strangers in/on/at/with,it )
It is implied that “the land” refers to Canaan. Alternate translation: “were foreigners in the land of Canaan”