Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 105 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[ref]◙OET-LV And_he/it_called a_famine on the_earth/land every staff of_bread he_broke.
UHB וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כָּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃ ‡
(vauiqərāʼ rāˊāⱱ ˊal-hāʼāreʦ ⱪāl-maţţēh-leḩem shāⱱār.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He called for a famine on the land;
⇔ he cut off the whole supply of bread.
UST He sent a famine to Canaan, and as a result all the people had no food to eat.
BSB ⇔ He called down famine on the land
⇔ and cut off all their supplies of food.
OEB ⇔ When he called down famine on the land,
⇔ and cut off the bread which sustained them,
WEB He called for a famine on the land.
⇔ He destroyed the food supplies.
NET He called down a famine upon the earth;
⇔ he cut off all the food supply.
LSV And He calls a famine on the land,
He has broken the whole staff of bread.
FBV He caused a famine in the Land of Canaan so that there was no food.
T4T ⇔ He sent a famine to Canaan, and as a result all the people had no food to eat.
LEB • he broke every of bread.
BBE And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
MOF ⇔ He called a famine on the land,
⇔ destroying all the Egyptians’ sustenance.
JPS And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
ASV And he called for a famine upon the land;
⇔ He brake the whole staff of bread.
DRA And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord.
YLT And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
DBY And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
RV And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.
WBS And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.
KJB Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
BB Moreouer he called for a famine vpon the lande: and he made all maner of foode to fayle.
(Moreover/What's_more he called for a famine upon the lande: and he made all manner of foode to fayle.)
GNV Moreouer, he called a famine vpon ye land, and vtterly brake the staffe of bread.
(Moreover/What's_more, he called a famine upon ye/you_all land, and vtterly brake the staff of bread.)
CB Morouer he called for a derth vpon the lode, and destroyed all the prouysion of bred.
(Moreover/What's_more he called for a death upon the lode, and destroyed all the prouysion of bred.)
WYC And thei wraththiden Moyses in the castels; Aaron, the hooli of the Lord.
(And they wraththiden Moses in the castles; Aaron, the holy of the Lord.)
LUT Und er ließ eine Teurung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots.
(And he let one Teurung into_the Land coming and entzog all Vorrat the Brots.)
CLV Et irritaverunt Moysen in castris; Aaron, sanctum Domini.
(And irritaverunt Moysen in castris; Aaron, sanctum Domini.)
BRN They provoked Moses also in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
BrLXX Καὶ παρώργισαν Μωυσῆν ἐν τῇ παρεμβολῇ, καὶ Ἀαρὼν τὸν ἅγιον Κυρίου.
(Kai parōrgisan Mōusaʸn en taʸ parembolaʸ, kai Aʼarōn ton hagion Kuriou.)
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
He called for
(Some words not found in UHB: and=he/it_called famine on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land all/each/any/every supply food/grain/bread broke )
“He sent.” This means that caused a famine to happen in the land.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
the whole supply of bread
(Some words not found in UHB: and=he/it_called famine on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land all/each/any/every supply food/grain/bread broke )
Here “bread” refers to food in general. Alternate translation: “the whole supply of food”