Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 105:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVSing to_him/it[fn] sing_praises to_him/it tell in_all wonderful_his.


105:2 Note--fnCOLON-- We read one or more accents in L differently than BHS--fnPERIOD-- Often this notation indicates a typographical error in BHS--fnPERIOD--

UHBשִֽׁירוּ־ל֭⁠וֹ זַמְּרוּ־ל֑⁠וֹ שִׂ֝֗יחוּ בְּ⁠כָל־נִפְלְאוֹתָֽי⁠ו׃ 
   (shiyrū-l⁠ō zammərū-l⁠ō siyḩū bə⁠kāl-nifləʼōtāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Sing to him, sing praises to him;
 ⇔ speak of all his marvelous deeds.

UST Sing to him; praise him as you sing to him;
⇔ tell others about his wonderful miracles.


BSB Sing to Him, sing praises to Him;
⇔ tell of all His wonders.

OEB Sing to him, make music to him,
⇔ tell of all his wondrous works.

WEB Sing to him, sing praises to him!
⇔ Tell of all his marvelous works.

NET Sing to him!
 ⇔ Make music to him!
 ⇔ Tell about all his miraculous deeds!

LSV Sing to Him—sing praise to Him,
Meditate on all His wonders.

FBV Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!

T4T Sing to him; praise him as you sing to him;
⇔ tell others about his wonderful miracles.

LEB•  tell of all his wonderful works.

BBE Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.

MOF sing to him, make music to him,
⇔ go over all the wonders he has done,

JPS Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.

ASV Sing unto him, sing praises unto him;
 ⇔ Talk ye of all his marvellous works.

DRA Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises?

YLT Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.

DBY Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.

RV Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.

WBS Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.

KJB Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
  (Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye/you_all of all his wondrous works. )

BB Sing vnto hym, sing psalmes vnto him: talke you of all his wonderous workes.
  (Sing unto him, sing psalmes unto him: talk you of all his wonderous works.)

GNV Sing vnto him, sing prayse vnto him, and talke of all his wonderous workes.
  (Sing unto him, sing prayse unto him, and talk of all his wonderous works. )

CB O let youre songes be of him: prayse him, and let youre talkynge be of all his wonderous workes.
  (O let your(pl) songes be of him: prayse him, and let your(pl) talkynge be of all his wonderous works.)

WYC Who schal speke the powers of the Lord; schal make knowun alle hise preisyngis?
  (Who shall speke the powers of the Lord; shall make known all his preisyngis?)

LUT singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;
  (singet from him and lobet ihn; talks from all his Wundern;)

CLV Quis loquetur potentias Domini; auditas faciet omnes laudes ejus?[fn]
  (Quis loquetur potentias Domini; auditas faciet everyone laudes his?)


105.2 Quis loquetur. CASS. Iste, qui misericordiam petit, impletur consideratione divinorum operum, et admirans ait: Quis loquetur?


105.2 Quis loquetur. CASS. Iste, who misericordiam petit, impletur consideratione divinorum operum, and admirans ait: Quis loquetur?

BRN Who shall tell the mighty acts of the Lord? who shall cause all his praises to be heard?

BrLXX Τίς λαλήσει τὰς δυναστείας τοῦ Κυρίου, ἀκουστὰς ποιήσει πάσας τὰς αἰνέσεις αὐτοῦ;
  (Tis lalaʸsei tas dunasteias tou Kuriou, akoustas poiaʸsei pasas tas aineseis autou? )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.

BI Psa 105:2 ©