Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:40 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] and_enemies_my you_gave to/for_me neck and_hated_me destroyed_them.


18:41 Note: KJB: Ps.18.40

UHB41 וְֽ⁠אֹיְבַ֗⁠י נָתַ֣תָּה לִּ֣⁠י עֹ֑רֶף וּ֝⁠מְשַׂנְאַ֗⁠י אַצְמִיתֵֽ⁠ם׃ 
   (41 və⁠ʼoyⱱa⁠y nātattāh li⁠y ˊoref ū⁠məsanʼa⁠y ʼaʦmītē⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You gave me the back of my enemies’ necks; I annihilated those who hated me.

UST You delivered my enemies to me, for me to strike them on their necks. I have gotten rid of all those who hated me.


BSB You have made my enemies retreat before me;
⇔ I put an end to those who hated me.

OEB You made my foes turn their back to me,
⇔ and those who did hate me I finished.

WEB You have also made my enemies turn their backs to me,
⇔ that I might cut off those who hate me.

NET You make my enemies retreat;
 ⇔ I destroy those who hate me.

LSV As for my enemies—You have given to me the neck,
As for those hating me—I cut them off.

FBV You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.

T4T You caused my enemies to run away (OR, you enabled me to put my foot on my enemies’ necks after I captured them and forced them to lie on the ground);
⇔ I have gotten rid of all those who hated me.

LEB• [fn] then I destroyed those who hated me.


?:? Literally “turned to me my enemies’ neck”

BBE By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.

MOF thou makest my foes run before me,
 ⇔ till I finish off those who hate me.

JPS (18-41) Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.

ASV Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me,
 ⇔ That I might cut off them that hate me.

DRANo DRA PSA 18:40 verse available

YLT As to mine enemies — Thou hast given to me the neck, As to those hating me — I cut them off.

DBY And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.

RV Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.

WBS Thou hast also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.

KJB Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

BB Thou hast geuen me myne enemies neckes: and I haue destroyed them that hated me.
  (Thou hast given me mine enemies neckes: and I have destroyed them that hated me.)

GNV And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
  (And thou/you hast given me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me. )

CB Thou hast made myne enemies to turne their backes vpon me, thou hast destroyed the yt hated me.
  (Thou hast made mine enemies to turn their backes upon me, thou/you hast destroyed the it hated me.)

WYCNo WYC PSA 18:40 verse available

LUT Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen:
  (You kannst me rüsten with Stärke for_the Streit; you kannst under me werfen, the itself/yourself/themselves against me setzen:)

CLVNo CLV PSA 18:40 verse available

BRNNo BRN PSA 18:40 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 18:40 verse available


TSNTyndale Study Notes:

18:40 Placing a foot on the necks of the enemy represents total victory (see Josh 10:23-26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

You gave me the back of my enemies’ necks

(Some words not found in UHB: and,girded,me strength for_the,battle sink adversaries,my under,me )

This represents God giving David victory over his enemies. Alternate translation: “You gave me victory over my enemies”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

You gave me the back of my enemies’ necks

(Some words not found in UHB: and,girded,me strength for_the,battle sink adversaries,my under,me )

This represents God giving David victory over his enemies. Possible images are: (1) David could cut his enemies’ heads off at the neck or (2) David could put his foot down on his enemies’ necks or (3) David could see his enemies’ backs when they ran away from him.

I annihilated those who hated me

(Some words not found in UHB: and,girded,me strength for_the,battle sink adversaries,my under,me )

Alternate translation: “I defeated those who hated me” or “I destroyed completely those who hated me”

BI Psa 18:40 ©