Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 13:11 verse available
OET-LV And_brought to_him/it to_eat and_took_hold in/on/at/with_her and_he/it_said to/for_her/it come lie with_me sister_my.
UHB וַתַּגֵּ֥שׁ אֵלָ֖יו לֶֽאֱכֹ֑ל וַיַּֽחֲזֶק־בָּהּ֙ וַיֹּ֣אמֶר לָ֔הּ בּ֛וֹאִי שִׁכְבִ֥י עִמִּ֖י אֲחוֹתִֽי׃ ‡
(vattaggēsh ʼēlāyv leʼₑkol vayyaḩₐzeq-bāh vayyoʼmer lāh bōʼī shikⱱiy ˊimmiy ʼₐḩōtiy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And she brought them close to him to eat. And he grabbed her, and he said to her, “Come, lay down with me, my sister.”
UST But when she brought them close for him to eat them, he grabbed her and said to her, “Come to bed with me!”
BSB And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, “Come lie with me, my sister!”
OEB And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, ‘Come, lie with me, my sister.’
WEB When she had brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister!”
NET As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, “Come on! Get in bed with me, my sister!”
LSV and she brings [them] near to him to eat, and he lays hold on her, and says to her, “Come, lie with me, my sister.”
FBV But as she handed him the food, he grabbed hold of her, and said, “Come to bed with me, my sister!”
T4T But when she brought them close for him to eat them, he grabbed her and said to her, “Come to bed with me!”
LEB When she brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister!”
BBE And when she took them to give them to him, he put his arms round her and said, Come to bed, my sister.
MOF No MOF 2SA book available
JPS And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her: 'Come lie with me, my sister.'
ASV And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
DRA And when she had presented him the meat, he took hold of her, and said: Come lie with me, my sister.
YLT and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, 'Come, lie with me, my sister.'
DBY And she presented them to him to eat; and he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
RV And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
WBS And when she had brought them to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
KJB And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
(And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. )
BB And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister.
(And whe she had set them before him to eat, he took her, and said unto her: Come, lye with me my sister.)
GNV And when she had set them before him to eate, he tooke her, and sayd vnto her, Come, lye with me, my sister.
(And when she had set them before him to eat, he took her, and said unto her, Come, lye with me, my sister. )
CB And whan she broughte it vnto him yt he mighte eate, he toke holde of her, & sayde vnto her: Come my sister, lye with me.
(And when she broughte it unto him it he mighte eat, he took hold of her, and said unto her: Come my sister, lye with me.)
WYC And whanne sche hadde proferid mete to hym, he took hir, and seide, Come thou, my sistir, li thou with me.
(And when she had proferid meet to him, he took her, and said, Come thou, my sister, li thou/you with me.)
LUT Und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: Komm her, meine Schwester, schlaf bei mir!
(And there they/she/them it to him brought, that he äße, ergriff he they/she/them and spoke to ihr: Come her, my Schwester, schlaf bei mir!)
CLV Cumque obtulisset ei cibum, apprehendit eam, et ait: Veni, cuba mecum, soror mea.
(Cumque obtulisset to_him cibum, apprehendit eam, and ait: Veni, cuba mecum, soror my. )
BRN And she brought them to him to eat, and he caught hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
BrLXX Καὶ προσήγαγεν αὐτῷ τοῦ φαγεῖν, καὶ ἐπελάβετο αὐτῆς, καὶ εἶπεν αὐτῇ, δεῦρο, κοιμήθητι μετʼ ἐμοῦ, ἀδελφή μου.
(Kai prosaʸgagen autōi tou fagein, kai epelabeto autaʸs, kai eipen autaʸ, deuro, koimaʸthaʸti metʼ emou, adelfaʸ mou. )
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) lie with me
(Some words not found in UHB: and,brought to=him/it to,eat and,took_hold in/on/at/with,her and=he/it_said to/for=her/it come lie with,me sister,my )
This is a euphemism. Alternate translation: “have sexual relations with me”