Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel 2SA 13:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 13:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 13:11 verse available

OET-LVAnd_brought to_him/it to_eat and_took_hold in/on/at/with_her and_he/it_said to/for_her/it come lie with_me sister_my.

UHBוַ⁠תַּגֵּ֥שׁ אֵלָ֖י⁠ו לֶֽ⁠אֱכֹ֑ל וַ⁠יַּֽחֲזֶק־בָּ⁠הּ֙ וַ⁠יֹּ֣אמֶר לָ֔⁠הּ בּ֛וֹאִי שִׁכְבִ֥י עִמִּ֖⁠י אֲחוֹתִֽ⁠י׃ 
   (va⁠ttaggēsh ʼēlāy⁠v le⁠ʼₑkol va⁠yyaḩₐzeq-bā⁠h va⁠yyoʼmer lā⁠h bōʼī shikⱱiy ˊimmi⁠y ʼₐḩōti⁠y.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And she brought them close to him to eat. And he grabbed her, and he said to her, “Come, lay down with me, my sister.”

UST But when she brought them close for him to eat them, he grabbed her and said to her, “Come to bed with me!”


BSB And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, “Come lie with me, my sister!”

OEB And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, ‘Come, lie with me, my sister.’

WEB When she had brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister!”

NET As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, “Come on! Get in bed with me, my sister!”

LSV and she brings [them] near to him to eat, and he lays hold on her, and says to her, “Come, lie with me, my sister.”

FBV But as she handed him the food, he grabbed hold of her, and said, “Come to bed with me, my sister!”

T4T But when she brought them close for him to eat them, he grabbed her and said to her, “Come to bed with me!”

LEB When she brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister!”

BBE And when she took them to give them to him, he put his arms round her and said, Come to bed, my sister.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her: 'Come lie with me, my sister.'

ASV And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.

DRA And when she had presented him the meat, he took hold of her, and said: Come lie with me, my sister.

YLT and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, 'Come, lie with me, my sister.'

DBY And she presented them to him to eat; and he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.

RV And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.

WBS And when she had brought them to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.

KJB And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
  (And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. )

BB And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister.
  (And whe she had set them before him to eat, he took her, and said unto her: Come, lye with me my sister.)

GNV And when she had set them before him to eate, he tooke her, and sayd vnto her, Come, lye with me, my sister.
  (And when she had set them before him to eat, he took her, and said unto her, Come, lye with me, my sister. )

CB And whan she broughte it vnto him yt he mighte eate, he toke holde of her, & sayde vnto her: Come my sister, lye with me.
  (And when she broughte it unto him it he mighte eat, he took hold of her, and said unto her: Come my sister, lye with me.)

WYC And whanne sche hadde proferid mete to hym, he took hir, and seide, Come thou, my sistir, li thou with me.
  (And when she had proferid meet to him, he took her, and said, Come thou, my sister, li thou/you with me.)

LUT Und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: Komm her, meine Schwester, schlaf bei mir!
  (And there they/she/them it to him brought, that he äße, ergriff he they/she/them and spoke to ihr: Come her, my Schwester, schlaf bei mir!)

CLV Cumque obtulisset ei cibum, apprehendit eam, et ait: Veni, cuba mecum, soror mea.
  (Cumque obtulisset to_him cibum, apprehendit eam, and ait: Veni, cuba mecum, soror my. )

BRN And she brought them to him to eat, and he caught hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.

BrLXX Καὶ προσήγαγεν αὐτῷ τοῦ φαγεῖν, καὶ ἐπελάβετο αὐτῆς, καὶ εἶπεν αὐτῇ, δεῦρο, κοιμήθητι μετʼ ἐμοῦ, ἀδελφή μου.
  (Kai prosaʸgagen autōi tou fagein, kai epelabeto autaʸs, kai eipen autaʸ, deuro, koimaʸthaʸti metʼ emou, adelfaʸ mou. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) lie with me

(Some words not found in UHB: and,brought to=him/it to,eat and,took_hold in/on/at/with,her and=he/it_said to/for=her/it come lie with,me sister,my )

This is a euphemism. Alternate translation: “have sexual relations with me”

BI 2Sa 13:11 ©