Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1SA C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
The Family of Elkanah
1 There was a certain man from Ramathaim Zophim, from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.[fn] 2 He had two wives; the name of the first was Hannah, and the name of the second was Peninnah. Now Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 Now this man used to go up from his town year by year[fn] to worship and to sacrifice to Yahweh of hosts in Shiloh, where[fn] the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to Yahweh. 4 On[fn] the day Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he would give a double portion,[fn] because he loved Hannah, though Yahweh had closed her womb. 6 (Now her rival wife would provoke her severely in order to upset her because Yahweh had closed her womb.) 7 And so he used to do[fn] year after year; whenever[fn] she went up to the house of Yahweh, she[fn] would provoke her so that she[fn] would weep and would not eat. 8 So Elkanah her husband would say to her: “Hannah, why do you weep and why do you not eat? And why are you heartsick?[fn] Am I not better to you than ten sons?” 9 Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the temple[fn] of Yahweh.) 10 She was deeply troubled,[fn] so she prayed to Yahweh and wept bitterly. 11 She made a vow[fn] and said: “O Yahweh of hosts, if you will look with compassion on the misery of your female servant, and will remember me, and not forget your female servant, and will give to your female servant a male child[fn] then I will give him to Yahweh all the days of his life, and a razor will never pass over his head.”[fn] 12 While[fn] she continued to pray before Yahweh, Eli was observing her mouth. 13 Now Hannah had been speaking in her heart; her lips were moving, but her voice could not be heard, so Eli considered her to be drunk. 14 Then Eli said to her, “How long will you behave like someone who is drunk? Put away your wine!” 15 But Hannah answered and said, “No, my lord. I am a woman deeply distressed,[fn] but I have not drunk wine or strong drink. Rather, I have poured out my soul before Yahweh. 16 Do not regard your female servant as worthless,[fn] but because of the extent of my worries and my provocation I have spoken all of this.” 17 Then Eli answered and said, “Go in peace, and may the God of Israel grant your request that you have asked of him.” 18 And she said, “May your female slave find favor in your sight.” Then the woman went on her way and ate something, and her face did not look sad any longer.[fn]
1:1 Or “Ephrathite”
1:3 Literally “from days to days”
1:3 Literally “and there”
1:4 Literally “And it happened on”
1:5 Literally “a portion of two faces”
1:7 So Hebrew; because of the abrupt change of subject some revocalize the verb to read “it used to be”
1:7 Or “as often as”; literally “from enough”
1:7 That is, Penninah
1:7 That is, Hannah
1:8 Literally “why is your heart evil”
1:9 This is not the temple of Solomon (ca. 966 bc), but rather the tabernacle that first resided at Shiloh after the conquest of Joshua.
1:10 Literally “bitter of soul”
1:11 Literally “vowed a vow”
1:11 Literally “an offspring of men”
1:11 “A razor will never pass over his head” indicates that Hannah promised to dedicate her son to Yahweh as a Nazirite, according to the terms of Num 6:1–21
1:12 Literally “And it happened that when”
1:15 Literally “difficult of spirit”
1:16 Literally “as a daughter of Belial/daughter of worthlessness”
1:18 Literally “her faces were not for her any longer”
1SA C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31