Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1SA 1:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 1:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 1:17 verse available

OET-LVAnd_answered ˊĒlī and_he/it_said go in_peace and_god of_Yisəʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_your which you_have_asked from_with_him.

UHBוַ⁠יַּ֧עַן עֵלִ֛י וַ⁠יֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְ⁠שָׁל֑וֹם וֵ⁠אלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔⁠ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵ⁠עִמּֽ⁠וֹ׃ 
   (va⁠uaˊan ˊēliy va⁠uoʼmer ləkiy lə⁠shālōm vē⁠ʼlohēy yisərāʼēl yittēn ʼet-shēlātē⁠k ʼₐsher shāʼaləttə mē⁠ˊimm⁠ō.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Eli answered and said, “Go in peace. And may the God of Israel grant your request that you requested from with him.”

UST Eli replied, “I wish that things may go well for you. I desire that God, the one we Israelite people worship, may give you what you asked of him.”


BSB § “Go in peace,” Eli replied, “and may the God of Israel grant the petition you have asked of Him.”

OEB Then Eli answered, ‘Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have asked of him.’

WEB Then Eli answered, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.”

NET Eli replied, “Go in peace, and may the God of Israel grant the request that you have asked of him.”

LSV And Eli answers and says, “Go in peace, and the God of Israel gives your petition which you have asked of Him.”

FBV “Go in peace, and may the God of Israel give you what you have asked him for,” Eli replied.

T4T Eli replied, “I wish/desire that things will go well for you. I desire that God, the one we Israeli people worship, will give you what you requested from him.”

LEB Then Eli answered and said, “Go in peace, and may the God of Israel grant your request that you have asked of him.”

BBE Then Eli said to her, Go in peace: and may the God of Israel give you an answer to the prayer you have made to him.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Then Eli answered and said: 'Go in peace, and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of Him.'

ASV Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

DRA Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

YLT And Eli answereth and saith, 'Go in peace, and the God of Israel doth give thy petition which thou hast asked of Him.'

DBY And Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him.

RV Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

WBS Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

KJB Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
  (Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy/your petition that thou/you hast asked of him.)

BB Eli aunswered her againe, and sayde: Go in peace, the God of Israel graunt thee thy petition that thou hast asked of him.
  (Eli answered her again, and said: Go in peace, the God of Israel grant thee thy/your petition that thou/you hast asked of him.)

GNV Then Eli answered, and sayd, Go in peace, and the God of Israel graunt thy petition that thou hast asked of him.
  (Then Eli answered, and said, Go in peace, and the God of Israel grant thy/your petition that thou/you hast asked of him.)

CB Eli answered her, and sayde: Go yi waye in peace, the God of Israel shal graunte ye thy peticion that thou hast desyred of him.
  (Eli answered her, and said: Go yi way in peace, the God of Israel shall grant ye/you_all thy/your peticion that thou/you hast desired of him.)

WYC Thanne Hely seide to hir, Go thou in pees, and God of Israel yyue to thee the axyng which thou preiedist hym.
  (Then Hely said to her, Go thou/you in peace, and God of Israel give to thee the axyng which thou/you preiedist him.)

LUT Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden! Der GOtt Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.
  (Eli antwortete and spoke: Gehe there with Frieden! The God Israels becomes you give deine Bitte, the you from him gebeten hast.)

CLV Tunc Heli ait ei: Vade in pace: et Deus Israël det tibi petitionem tuam quam rogasti eum.
  (Tunc Heli ait ei: Vade in pace: and God Israël det tibi petitionem tuam how rogasti eum.)

BRN And Heli answered and said to her, Go in peace: the God of Israel give thee all thy petition, which thou hast asked of him.

BrLXX Καὶ ἀπεκρίθη Ἡλὶ, καὶ εἶπεν αὐτῇ, πορεύου εἰς εἰρήνην· ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ δῴη σοι πᾶν αἴτημά σου, ὃ ᾐτήσω παρʼ αὐτοῦ.
  (Kai apekrithaʸ Haʸli, kai eipen autaʸ, poreuou eis eiraʸnaʸn; ho Theos Israaʸl dōaʸ soi pan aitaʸma sou, ho aʸtaʸsō parʼ autou.)


TSNTyndale Study Notes:

1:17-18 A blessing was more than mere wishful thinking. It was often God’s means of conferring a real benefit (see, e.g., Gen 27:1-40; 28:1-4; 32:22-32; 48:1–49:28). Because this blessing from God’s high priest provided assurance that Hannah’s prayer would be answered, she was no longer sad.

TTNTyndale Theme Notes:

Vows to God

The essence of a vow to God is, “If God will do X, then I will dedicate Y” to God or his sanctuary. Examples include Jacob’s tithing (Gen 28:20-22), the Israelites’ dealing with the Canaanite spoils of war (Num 21:2), Hannah’s dedicating her son as a lifelong servant of the Lord (1 Sam 1:11), and Absalom’s sacrificing to God at Hebron (2 Sam 15:8).

Guidelines for vows are frequently mentioned in the sacrificial laws. Israelites made vows conditional upon God’s granting their requests. Then they would pay or fulfill their vows to God, often by giving offerings (e.g., Lev 7:16; 22:23; Deut 12:11).

However, vows could be abused. The law itself warns against this (Deut 23:21-23), as do the wisdom teachings (e.g., Prov 7:10-14; 20:25) and the books of the prophets (see, e.g., Jer 44:25). Saul was prone both to make foolish vows (1 Sam 14:24-28) and to not keep the vows he made (19:6). Impulsive vows might go unfulfilled and never paid, arousing God’s anger. Not making a vow is better than backing out of one (Eccl 5:3-5). Jesus counsels us not to make vows, but simply to keep our word (Matt 5:33-37; cp. Jas 5:12).

Passages for Further Study

Gen 28:20-22; Num 21:2-3; 30:1-16; Deut 23:18-23; Judg 11:30-40; 1 Sam 1:11, 24-28; 14:24-45; Ps 76:11; Prov 20:25; Eccl 5:3-5; Mal 1:14; Matt 5:33-37; Acts 18:18; 21:23-24; Jas 5:12


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Then Eli answered

(Some words not found in UHB: and,answered ˊĒlī and=he/it_said go in,peace and,God Yisrael he/it_gave DOM petition,your which/who asked from,with,him )

Eli was the head priest residing over the tabernacle.

BI 1Sa 1:17 ©