Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἔναντι’ (enanti)

enanti

This root form (lemma) ‘ἔναντι’ is used in only one form in the Greek originals: ἔναντι (P-·······).

It is glossed in only one way: ‘before’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘enanti’ (preposition) in the Greek originals

Luke 1:8ἔναντι (enanti) ··· ‘of the division of him before god’ SR GNT Luke 1:8 word 14

OET-LV: 8And it_became in the time him to_be_ministering, before the god in the order of_the division of_him, (LUK_1:8)

OET-RV: 8One time as he was taking his rostered turn to serve God along with his division, (LUK 1:8)

Acts 8:21ἔναντι (enanti) ··· ‘not is right before god’ SR GNT Acts 8:21 word 19

OET-LV: 21There_is no portion nor allotment to_you in the this matter.   For/Because the heart of_you not is right before the god.   (ACT_8:21)

OET-RV: 21There’s no role for you here and no part for you in our work because your heart isn’t right with God. (ACT 8:21)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘anti’ with prefix=‘en’

Have 22 uses of Greek root word (lemma)anti(preposition) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:16ἀντί (anti) ··· ‘received and grace for grace’ SR GNT Yhn 1:16 word 13

OET-LV: 16Because of the fullness of_him, we all received and grace for grace.   (JHN_1:16)

OET-RV: 16Because he has so much, we all received grace and then even more grace. (JHN 1:16)

Mark 10:45ἀντί (anti) ··· ‘life of him as a ransom for many’ SR GNT Mark 10:45 word 19

OET-LV: 45For/Because even the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him as_a_ransom for many.   (MRK_10:45)

OET-RV: 45Even humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom to set many people free. (MRK 10:45)

Mat 2:22ἀντί (anti) ··· ‘Arⱪelaos is reigning over Youdaia instead_of the father of him’ SR GNT Mat 2:22 word 9

OET-LV: 22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), (MAT_2:22)

OET-RV: 22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warned in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. (MAT 2:22)

Mat 5:38ἀντί (anti) ··· ‘that it was said eye for an eye and tooth’ SR GNT Mat 5:38 word 5

OET-LV: 38You_all_heard that it_was_said:   Eye for an_eye and tooth for a_tooth.   (MAT_5:38)

OET-RV: 38You’ve all heard it said that it’s an eye for an eye and a tooth for a tooth, (MAT 5:38)

Mat 5:38ἀντί (anti) ··· ‘an eye and tooth for a tooth’ SR GNT Mat 5:38 word 9

OET-LV: 38You_all_heard that it_was_said:   Eye for an_eye and tooth for a_tooth.   (MAT_5:38)

OET-RV: 38You’ve all heard it said that it’s an eye for an eye and a tooth for a tooth, (MAT 5:38)

Mat 17:27ἀντί (anti) ··· ‘having taken give to them for me and you’ SR GNT Mat 17:27 word 31

OET-LV: 27But in_order_that we_may_ not _offend them, having_been_gone to sea, throw a_fish_hook and take_up the first fish having_gone_up, and having_opened_up the mouth of_it, you_will_be_finding a_stater, having_taken that, give to_them for me and you.   (MAT_17:27)

OET-RV: 27but so that we don’t offend them, go down to the lake and throw in a line. Pull out the first fish that you hook, and when you open its mouth, you’ll find a coin that’ll be enough to pay the tax for both of us. (MAT 17:27)

Mat 20:28ἀντί (anti) ··· ‘life of him a ransom for many’ SR GNT Mat 20:28 word 17

OET-LV: 28as the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him a_ransom for many.   (MAT_20:28)

OET-RV: 28in the same way that humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom for many people. (MAT 20:28)

Luke 1:20ἀνθʼ (anthʼ) ··· ‘day may become these things for that not you believed’ SR GNT Luke 1:20 word 15

OET-LV: 20And see, you_will_be keeping_silent and not being_able to_speak, until that day these things may_become, because/for that you_ not _believed in_the messages of_me, which will_be_being_fulfilled in the season of_them.   (LUK_1:20)

OET-RV: 20so listen to this: Because you didn’t believe my message, you’ll be made silent and unable to speak until the day that all of these things happen, and they certainly will happen at the proper times.” (LUK 1:20)

Luke 11:11ἀντί (anti) ··· ‘son a fish and instead_of a fish a serpent to him’ SR GNT Luke 11:11 word 28

OET-LV: 11and who of of_you_all the son will_be_requesting the father, a_fish, and instead_of a_fish, will_be_handing_out a_serpent?   to_him (LUK_11:11)

OET-RV: 11How many of you fathers, if your child asked you for some fish, you’d give them a snake instead? (LUK 11:11)

Luke 12:3Ἀνθʼ (Anthʼ) ··· ‘instead_of that as_much_as in’ SR GNT Luke 12:3 word 1

OET-LV: 3Instead_of that as_much_as you_all_said in the darkness, will_be_being_heard in the light, and what you_all_spoke to the ear in the private_rooms, will_be_being_proclaimed on the housetops.   (LUK_12:3)

OET-RV: 3Anything that you whispered in the dark will be heard in the light, and anything that was only for certain ears in a private room will be announced from the rooftops. (LUK 12:3)

Luke 19:44ἀνθʼ (anthʼ) ··· ‘a stone with you instead_of which not you knew’ SR GNT Luke 19:44 word 22

OET-LV: 44and they_will_be_leveling you and the children of_you with you, and they_˓will˒_ not _be_leaving a_stone on a_stone with you, instead_of which you_ not _knew the season of_the visitation of_you.   (LUK_19:44)

OET-RV: 44Then they’ll level you and your children along with you, and they’ll topple the stone walls and buildings, because you didn’t realise the importance of who was visiting you. (LUK 19:44)

Acts 12:23ἀνθʼ (anthʼ) ··· ‘him an messenger of the master for that not he gave’ SR GNT Acts 12:23 word 8

OET-LV: 23And immediately an_messenger of_the_master struck him, because/for that he_ not _gave the glory to_ the _god, and having_become worm-infested, he_stopped_breathing.   (ACT_12:23)

OET-RV: 23Because he didn’t attribute the honour to God, one of the Yahweh’s messengers immediately struck him down and he stopped breathing as a result of a worm infestation. (ACT 12:23)

Rom 12:17ἀντί (anti) ··· ‘to no_one evil for evil giving_back providing’ SR GNT Rom 12:17 word 3

OET-LV: 17To_no_one evil for evil giving_back, providing good things before all people.   (ROM_12:17)

OET-RV: 17Don’t return evil to anyone, but do good to everyone. (ROM 12:17)

1 Cor 11:15ἀντί (anti) ··· ‘because the long_hair instead_of a covering has_been given to her’ SR GNT 1 Cor 11:15 word 11

OET-LV: 15on_the_other_hand a_woman if may_be_having_long_hair, glory to_her it_is?   Because the long_hair instead_of a_covering has_been_given to_her.   (CO1_11:15)

OET-RV: 15but if a woman has long hair, it’s part of her beauty because long hair has been given to women as a covering? (CO1 11:15)

Eph 5:31Ἀντί (Anti) ··· ‘for this will_be leaving a man’ SR GNT Eph 5:31 word 1

OET-LV: 31For/Because this a_man will_be_leaving his father and the mother, and will_be_being_joined to_the wife of_him, and the two will_be into one flesh (EPH_5:31)

OET-RV: 31That’s the reason why a man leaves his father and mother and becomes joined with his wife and the two of them become one unit. (EPH 5:31)

1 Th 5:15ἀντί (anti) ··· ‘not someone evil for evil to anyone may give_back’ SR GNT 1 Th 5:15 word 5

OET-LV: 15Be_seeing not someone evil for evil to_anyone may_give_back, but always the good be_pursuing, and toward one_another and toward all.   (TH1_5:15)

OET-RV: 15Don’t let anyone repay evil for evil, but always be doing what is good towards each other and towards everyone else. (TH1 5:15)

2 Th 2:10ἀνθʼ (anthʼ) ··· ‘of unrighteousness in the ones perishing for which the love’ SR GNT 2 Th 2:10 word 10

OET-LV: 10and in every seduction of_unrighteousness, in_the ones perishing, because/for which the love of_the truth not they_received, in_order that to_be_saved them.   (TH2_2:10)

OET-RV: 10and with every unrighteous seduction. These deceive those who are perishing, because they never had the love for the truth that could have saved them. (TH2 2:10)

Heb 12:2ἀντί (anti) ··· ‘perfecter Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who for the lying_before before him’ SR GNT Heb 12:2 word 11

OET-LV: 2looking_out to the of_our faith originator and perfecter, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who for the lying_before before_him joy, endured the_stake, of_its_shame having_despised:   at and of_the throne of_ the _god the_right hand has_sat_down.   (HEB_12:2)

OET-RV: 2with our eyes on Yeshua, the originator and perfecter of our faith, who endured execution on a stake and disregarded the shame of that event for the satisfaction that he’d gain. Now he’s seated there in the seat of honour beside God’s throne. (HEB 12:2)

Heb 12:16ἀντί (anti) ··· ‘as Aʸsau/(ˊĒsāv) who for food one was given_back’ SR GNT Heb 12:16 word 9

OET-LV: 16lest any sexually_immoral or profane one, as Aʸsau/(ˊĒsāv), who for one food, was_given_back the birthright of_himself.   (HEB_12:16)

OET-RV: 16and watch also that none of you are sexually immoral or godless like Esau who sold his own inheritance for a single meal. (HEB 12:16)

Yac (Jam) 4:15Ἀντί (Anti) ··· ‘instead_of that to_be saying you_all ought’ SR GNT Yac 4:15 word 1

OET-LV: 15Instead_of that to_be_saying you_all ought:   If the master may_will, both we_will_be_living and we_will_be_doing, this or that.   (JAM_4:15)

OET-RV: 15So instead of saying that, you should say, ‘If the master wants it, we will live and we’ll do this or that.’ (JAM 4:15)

1 Pet 3:9ἀντί (anti) ··· ‘not giving_back evil for evil or insult’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 4

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

1 Pet 3:9ἀντί (anti) ··· ‘evil or insult for insult instead but’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 8

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

Key: P=preposition