Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 13:4
ἐκεῖθέν (ekeithen) ‘came_downhill to Seleukeia from_there and they sailed_away to’
Strongs=15640 Lemma=ekeithen
Word role=adverb
Refers to Word #92686 Location=Seleucia
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκεῖθέν’ (D-...) is always and only glossed as ‘from_there’.
Have 26 other words (ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν, ἐκεῖθεν) with 1 lemma altogether (ekeithen)
YHN 4:43 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘two days he came_out from_there into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 4:43 word 7
YHN 11:54 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘Youdaiōns but went_away from_there into the region’ SR GNT Yhn 11:54 word 14
MARK 6:1 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and he came_out from_there and he is coming into’ SR GNT Mark 6:1 word 3
MARK 6:10 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘be remaining until you_all may come_out from_there’ SR GNT Mark 6:10 word 18
MARK 6:11 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘they may hear from you_all going_out from_there shake_off the dust’ SR GNT Mark 6:11 word 16
MARK 7:24 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘from_there and having risen_up he went_away’ SR GNT Mark 7:24 word 2
MARK 10:1 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and from_there having risen_up he is coming into’ SR GNT Mark 10:1 word 3
MAT 4:21 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and having advanced from_there he saw other two’ SR GNT Mat 4:21 word 3
MAT 5:26 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘by_no_means not you may come_out from_there until you may give_back the’ SR GNT Mat 5:26 word 7
MAT 9:9 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and passing_by Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from_there he saw a man sitting’ SR GNT Mat 9:9 word 6
MAT 9:27 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and passing_by from_there with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) followed after him’ SR GNT Mat 9:27 word 3
MAT 11:1 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘apprentices/followers of him he departed from_there to_be teaching and to_be proclaiming’ SR GNT Mat 11:1 word 13
MAT 12:9 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and having departed from_there he came into the’ SR GNT Mat 12:9 word 3
MAT 12:15 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having known withdrew from_there and followed after him’ SR GNT Mat 12:15 word 6
MAT 13:53 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘parables these he withdrew from_there’ SR GNT Mat 13:53 word 11
MAT 14:13 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew from_there by boat to’ SR GNT Mat 14:13 word 7
MAT 15:21 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and having come_out from_there Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to’ SR GNT Mat 15:21 word 3
MAT 15:29 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and having departed from_there Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came along’ SR GNT Mat 15:29 word 3
MAT 19:15 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘hands on them he was gone from_there’ SR GNT Mat 19:15 word 10
LUKE 9:4 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘there be remaining and from_there be coming_out’ SR GNT Luke 9:4 word 12
LUKE 12:59 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘by_no_means not you may come_out from_there until even the’ SR GNT Luke 12:59 word 6
LUKE 16:26 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘not may_be able nor from_there to us may_be crossing_over’ SR GNT Luke 16:26 word 28
ACTs 18:7 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘and having departed from_there he came_in to the house’ SR GNT Acts 18:7 word 6
ACTs 20:13 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘were launched to Assos from_there going to_be taking_up Paulos’ SR GNT Acts 20:13 word 15
ACTs 27:12 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘presented a counsel to_be launched from_there if somehow they might_be able’ SR GNT Acts 27:12 word 14
REV 22:2 ἐκεῖθεν (ekeithen) D-... ‘river from_here and from_there the tree of life producing’ SR GNT Rev 22:2 word 13
Key: D=adverb