Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 8:29
Τί (Ti) ‘see they cried_out saying what to us and to you’
Strongs=51010 Lemma=tis
Word role=pronoun case=nominative gender=neuter number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Gadarene_Demoniacs
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Τί’ (R-NNS) has 4 different glosses: ‘what’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘which’.
Yhn (Jhn) 1:21 ‘and they asked him what therefore you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:21 word 6
Yhn (Jhn) 2:4 ‘is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) what to me and to you’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:4 word 6
Yhn (Jhn) 11:56 ‘the temple having stood what it is supposing to you_all that’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:56 word 14
Yhn (Jhn) 16:17 ‘of him to one_another what is this that’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:17 word 9
Yhn (Jhn) 16:18 ‘they were saying therefore what is this which’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:18 word 4
Yhn (Jhn) 18:38 ‘is saying to him Pilatos what is truth and’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:38 word 6
Mark 1:24 ‘saying what to us and to you’ SR GNT Mark 1:24 word 3
Mark 1:27 ‘to_be debating them saying what is this a teaching’ SR GNT Mark 1:27 word 16
Mark 2:9 ‘which is easier to say’ SR GNT Mark 2:9 word 1
Mark 5:7 ‘with a voice loud he is saying what to me and to you’ SR GNT Mark 5:7 word 7
Mark 5:9 ‘and he was asking him what is the name of you and’ SR GNT Mark 5:9 word 5
Mat 17:25 ‘him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying what to you is supposing Simōn’ SR GNT Mat 17:25 word 20
Mat 22:42 ‘saying what to you_all is supposing concerning’ SR GNT Mat 22:42 word 2
Mat 27:4 ‘they but said what is_it to us you’ SR GNT Mat 27:4 word 11
Luke 1:66 ‘heart of them saying what consequently the little_child’ SR GNT Luke 1:66 word 15
Luke 4:34 ‘ha what to us and to you’ SR GNT Luke 4:34 word 3
Luke 5:23 ‘which is easier to say’ SR GNT Luke 5:23 word 1
Luke 8:28 ‘with a voice loud said what to me and to you’ SR GNT Luke 8:28 word 15
Luke 8:30 ‘and him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) what to you the name is’ SR GNT Luke 8:30 word 7
Acts 2:12 ‘to another saying what is wanting this to_be’ SR GNT Acts 2:12 word 15
Acts 10:4 ‘frightened having become said what it is master he said’ SR GNT Acts 10:4 word 9
Acts 23:19 ‘by himself he was inquiring what is it that you are having’ SR GNT Acts 23:19 word 15
Heb 2:6 ‘somewhere someone saying what is mankind that’ SR GNT Heb 2:6 word 6
Yac (Jam) 2:14 ‘what is profit brothers of me’ SR GNT Yac (Jam) 2:14 word 1
The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 57 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’.
Key: R=pronoun NNS=nominative,neuter,singular