Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 17:5 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:5 word 9
OET-LV: 5 And_not it_will_be_called again DOM name_of_your ʼAⱱrām and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations I_have_made_you. (GEN_17:5)
OET-RV: 5 so you’ll no longer be called ‘Abram’, but now your name will be ‘Abraham’ (which means ‘father of many nations’) because I’m making you the father of many nations. (GEN 17:5)
GEN 17:9 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:9 word 4
OET-LV: 9 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_your_of_offspring after_you for_their_of_generations. (GEN_17:9)
OET-RV: 9 Then God told Abraham, “For your part,, you and your descendants after you throughout all their generations must follow the requirements of our agreement. (GEN 17:9)
GEN 17:15 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:15 word 4
OET-LV: 15 and_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām Sarai wife_of_your not you_will_call DOM his/its_name Sarai if/because is_Sārāh his/its_name. (GEN_17:15)
OET-RV: 15 God also told Abraham, “As for your wife Sarai, don’t call her Sarai anymore, because from now on her name will be ‘Sarah’ (GEN 17:15)
GEN 17:17 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:17 word 2
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child. (GEN_17:17)
OET-RV: 17 Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)
GEN 17:18 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:18 word 2
OET-LV: 18 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to the_ʼElohīm if Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_will_live before_you. (GEN_17:18)
OET-RV: 18 Then Abraham said to God, “If only you’d bless Yishma’el as my heir.” (GEN 17:18)
GEN 17:22 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:22 word 7
OET-LV: 22 And_they_were_ended/finished to_speak with_him/it and_ god _he/it_ascended from_under ʼAⱱrāhām. (GEN_17:22)
OET-RV: 22 Then having finished speaking with Abraham, God went up away from him. (GEN 17:22)
GEN 17:23 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:23 word 2
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 17:23 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘of_Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām's’ OSHB GEN 17:23 word 18
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 17:24 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 17:24 word 1
OET-LV: 24 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of ninety and_nine year[s] when_he_was_circumcised the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:24)
OET-RV: 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised (GEN 17:24)
GEN 17:26 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 17:26 word 5
OET-LV: 26 On_the_substance_of the_day the_this ʼAⱱrāhām he_was_circumcised and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son. (GEN_17:26)
OET-RV: 26 So it was, on that same day, both Abraham and his son Yishma’el were circumcised (GEN 17:26)
GEN 18:6 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:6 word 2
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱrāhām _he_hurried to_the_tent to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_it and_make bread_cakes. (GEN_18:6)
OET-RV: 6 So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.” (GEN 18:6)
GEN 18:7 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:7 word 4
OET-LV: 7 And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of the_herd tender and_good and_he/it_gave to the_servant and_he_hurried for_doing DOM_him/it. (GEN_18:7)
OET-RV: 7 He ran to the herd and selected a tender and choice calf and took it to a slave who hurried to prepare it. (GEN 18:7)
GEN 18:11 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 18:11 word 1
OET-LV: 11 And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh were_old having_come in_the_days it_had_ceased to_be to_Sārāh a_way like_women. (GEN_18:11)
OET-RV: 11 Abraham and Sarah were pretty old at this stage and Sarah had passed the age of being able to have children, (GEN 18:11)
GEN 18:13 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:13 word 4
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say also really will_I_bear_a_child and_I I_am_old. (GEN_18:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh spoke to Abraham, “Why is it that Sarah laughed, saying, ‘Will I really have a child when I’m old?’ (GEN 18:13)
GEN 18:16 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 18:16 word 8
OET-LV: 16 And_they_arose from_there the_men and_they_looked_down on the_face_of Şədom and_ʼAⱱrāhām was_walking with_them to_send_them_off. (GEN_18:16)
OET-RV: 16 Then the three men got up to leave and looked down toward Sodom, and Abraham went with them to see them off. (GEN 18:16)
GEN 18:17 מֵ,אַבְרָהָם (mē, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Abraham’ morpheme glosses=‘from, Abraham’ OSHB GEN 18:17 word 5
OET-LV: 17 And_YHWH he_said be_concealing will_I from_ʼAⱱrāhām that_which I am_about_to_do. (GEN_18:17)
OET-RV: 17 Then Yahweh said to himself, “Should I hide what I’m about to do from Abraham? (GEN 18:17)
GEN 18:18 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 18:18 word 1
OET-LV: 18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land. (GEN_18:18)
OET-RV: 18 His descendants are certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him and them, (GEN 18:18)
GEN 18:19 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:19 word 21
OET-LV: 19 If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it. (GEN_18:19)
OET-RV: 19 because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)
GEN 18:22 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 18:22 word 6
OET-LV: 22 And_they_turned_away from_there the_men and_they_went towards_Sedom and_ʼAⱱrāhām still_he was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (GEN_18:22)
OET-RV: 22 Then the other two men left and started descending toward Sodom, and Abraham was still standing there in front of Yahweh, (GEN 18:22)
GEN 18:23 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:23 word 2
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he_drew_near and_he_said also will_you_sweep_away the_righteous with the_wicked. (GEN_18:23)
OET-RV: 23 so he went closer to Yahweh and asked, “Will you really destroy obedient people along with those who are evil? (GEN 18:23)
GEN 18:27 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:27 word 2
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱrāhām _he_answered and_he_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master and_I am_dust and_ash[es]. (GEN_18:27)
OET-RV: 27 “Listen, I’ve been bold enough to question my master, even though I’m just dust and ashes,” Abraham said again. (GEN 18:27)
GEN 18:33 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 18:33 word 7
OET-LV: 33 And_ YHWH _he/it_went just_as he_had_finished to_speak to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_his_of_place. (GEN_18:33)
OET-RV: 33 and then he left and Abraham returned home. (GEN 18:33)
GEN 18:33 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 18:33 word 8
OET-LV: 33 And_ YHWH _he/it_went just_as he_had_finished to_speak to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_his_of_place. (GEN_18:33)
OET-RV: 33 and then he left and Abraham returned home. (GEN 18:33)
GEN 19:27 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 19:27 word 2
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱrāhām _he_rose_early in_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence_of YHWH. (GEN_19:27)
OET-RV: 27 Meanwhile, Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh, (GEN 19:27)
GEN 19:29 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 19:29 word 10
OET-LV: 29 And_he/it_was when_destroyed god DOM the_cities_of the_valley and_ god _he_remembered DOM ʼAⱱrāhām and_he_sent_out DOM Lōţ from_the_middle_of the_overthrow when_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in_them Lōţ. (GEN_19:29)
OET-RV: 29 So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in. (GEN 19:29)
GEN 20:1 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 20:1 word 3
OET-LV: 20 and_he_set_out from_there ʼAⱱrāhām towards_land of_the_Negeⱱ and_he/it_sat_down//remained//lived between Qādēsh and_between Shūr and_he_sojourned in_Gərār. (GEN_20:1)
OET-RV: 20 Then Abraham travelled from there to the Negev region and he settled between Kadesh and Shur, staying in Gerar for a while. (GEN 20:1)
GEN 20:2 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 20:2 word 2
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_is_my she and_ ʼAⱱīmelek _he_sent the_king_of Gərār and_he/it_took DOM Sārāh. (GEN_20:2)
OET-RV: 2 Abraham had told people his wife Sarah was his sister, so Abimelech the king of Gerar sent for Sarah and took her. (GEN 20:2)
GEN 20:9 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘(to), Abraham’ morpheme glosses=‘for, Abraham’ OSHB GEN 20:9 word 3
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_what have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me. (GEN_20:9)
OET-RV: 9 Then he sent for Abraham and asked him, “What have you done to us? What did I do to you that you would cause all this trouble for me and my people? What you did to me should never have happened.” (GEN 20:9)
GEN 20:10 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 20:10 word 4
OET-LV: 10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what did_you_see (cmp) you_have_done DOM the_thing (the)_this. (GEN_20:10)
OET-RV: 10 Then he asked again, “What were you thinking when you did that?” (GEN 20:10)
GEN 20:11 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 20:11 word 2
OET-LV: 11 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said if/because I_said certainly there_is_not fear_of god in_place the_this and_they_will_kill_me on the_matter_of my_wife_of_of. (GEN_20:11)
OET-RV: 11 “Because I thought that there’s probably no one around here who obeys God,” replied Abraham “so they might kill me because of my wife. (GEN 20:11)
GEN 20:14 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Abraham’ morpheme glosses=‘to, Abraham’ OSHB GEN 20:14 word 8
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_cattle and_male_servants and_female_servants and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_he_restored to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman. (GEN_20:14)
OET-RV: 14 Then King Abimelech returned Sarah his wife to him and also gave him flocks and herds, and male and female slaves, (GEN 20:14)
GEN 20:17 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 20:17 word 2
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_prayed to the_ʼElohīm and_he_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_his_female_of_slaves and_they_bore_children. (GEN_20:17)
OET-RV: 17 Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his slave women so that they could have children, (GEN 20:17)
GEN 20:18 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘of_Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām's’ OSHB GEN 20:18 word 14
OET-LV: 18 If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_the_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām. (GEN_20:18)
OET-RV: 18 because Yahweh had made every woman in Abimelech’s household barren because of what had been happening to Abraham’s wife, Sarah. (GEN 20:18)
GEN 21:2 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Abraham’ morpheme glosses=‘to, Abraham’ OSHB GEN 21:2 word 4
OET-LV: 2 And_she/it_conceived/became_pregnant and_ Sārāh _she/it_gave_birth to_ʼAⱱrāhām a_son of_his_old_of_age(s) to_time which he_had_spoken DOM_him/it god. (GEN_21:2)
OET-RV: 2 so that Sarah conceived and gave birth to a son for Abraham in his old age at the very time of the year that God had told him. (GEN 21:2)
GEN 21:3 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:3 word 2
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_called DOM the_name_of his/its_son who_had_been_born to_him/it whom she_had_borne for_him/it Sārāh Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_21:3)
OET-RV: 3 Abraham named their son Yitshak, (GEN 21:3)
GEN 21:4 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:4 word 2
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱrāhām _he_circumcised DOM Yiʦḩāq his/its_son a_son_of eight_of days just_as he_had_commanded DOM_him/it god. (GEN_21:4)
OET-RV: 4 and he circumcised him when he was eight days old, just as God had commanded him. (GEN 21:4)
GEN 21:5 וְ,אַבְרָהָם (və, ʼaⱱrāhām) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abraham’ morpheme glosses=‘and, Abraham’ OSHB GEN 21:5 word 1
OET-LV: 5 And_ʼAⱱrāhām was_a_son_of one_hundred_of year[s] when_was_born to_him/it DOM Yiʦḩāq his/its_son. (GEN_21:5)
OET-RV: 5 Abraham was one hundred years old when his son Yitshak was born, (GEN 21:5)
GEN 21:7 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Abraham’ morpheme glosses=‘to, Abraham’ OSHB GEN 21:7 word 4
OET-LV: 7 And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son of_his_old_of_age(s). (GEN_21:7)
OET-RV: 7 And she continued, “Who would have said to Abraham that Sarah would breastfeed children, yet I have given him a son in his old age.” (GEN 21:7)
GEN 21:8 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:8 word 5
OET-LV: 8 And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq. (GEN_21:8)
OET-RV: 8 The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned. (GEN 21:8)
GEN 21:9 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Abraham’ morpheme glosses=‘to, Abraham’ OSHB GEN 21:9 word 9
OET-LV: 9 And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking. (GEN_21:9)
OET-RV: 9 But Sarah noticed that Yishma’el (the son of Hagar the Egyptian who she had given birth to for Abraham) was mocking, (GEN 21:9)
GEN 21:10 לְ,אַבְרָהָם (lə, ʼaⱱrāhām) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Abraham’ morpheme glosses=‘to, Abraham’ OSHB GEN 21:10 word 2
OET-LV: 10 And_she/it_said to_ʼAⱱrāhām drive_out the_slave_woman (the)_this and_DOM son_of_her if/because not the_son_of he_will_inherit of_the_slave_woman (the)_this with son_of_my with Yiʦḩāq. (GEN_21:10)
OET-RV: 10 so Sarah said to Abraham, “Get rid of that slave woman and her son, because that slave woman’s son won’t be inheriting anything along with my son Yitshak.” (GEN 21:10)
GEN 21:11 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘of_Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:11 word 5
OET-LV: 11 And_it_was_displeasing the_matter exceedingly in/on_both_eyes_of ʼAⱱrāhām on the_causes_of his/its_son. (GEN_21:11)
OET-RV: 11 Now this stressed out Abraham who also cared for that son, (GEN 21:11)
GEN 21:12 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:12 word 4
OET-LV: 12 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in_your_two’s_of_eyes on the_lad and_on your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen to_her_of_voice if/because in_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring. (GEN_21:12)
OET-RV: 12 but God told him, “Don’t get distressed because of the boy and your slave woman. Listen to what Sarah’s telling you, because it’s in Yitshak that your descendants will be called yours. (GEN 21:12)
GEN 21:14 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:14 word 2
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrāhām _he_rose_early in_morning and_he/it_took food and_a_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_he_sent_her_away and_she_went and_she_wandered in_the_wilderness_of Bəʼēr. (GEN_21:14)
OET-RV: 14 Abraham got up early the next morning, and got some bread and a skin of water and helped Hagar put them on her shoulder. Then he gave her the child and sent her away, and she left and wandered in the wilderness around Be’er-Sheva. (GEN 21:14)
GEN 21:22 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:22 word 10
OET-LV: 22 and_he/it_was at_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of to ʼAⱱrāhām to_ god _say is_with_you in_all that you are_doing. (GEN_21:22)
OET-RV: 22 One day King Abimelech and Ficol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “We can see that God is with you in everything you do. (GEN 21:22)
GEN 21:24 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:24 word 2
OET-LV: 24 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said I I_will_swear. (GEN_21:24)
OET-RV: 24 “I swear it,” Abraham replied. (GEN 21:24)
GEN 21:25 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:25 word 2
OET-LV: 25 And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek. (GEN_21:25)
OET-RV: 25 But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves. (GEN 21:25)
GEN 21:27 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:27 word 2
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_cattle and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_they_made both_of_them a_covenant. (GEN_21:27)
OET-RV: 27 Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech to confirm their agreement together, (GEN 21:27)
GEN 21:28 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:28 word 2
OET-LV: 28 And_ ʼAⱱrāhām _he_set DOM seven ewe-lambs_of the_flock them_alone. (GEN_21:28)
OET-RV: 28 and then he separated seven female lambs from the rest of the flock. (GEN 21:28)
GEN 21:29 אַבְרָהָם (ʼaⱱrāhām) Np contextual word gloss=‘Abraham’ word gloss=‘ʼAⱱrāhām’ OSHB GEN 21:29 word 4
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what are_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set them_alone. (GEN_21:29)
OET-RV: 29 “Why did you pen those seven lambs,” Abimelech asked. (GEN 21:29)