Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel GEN 18:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 18:22 ©

OET (OET-RV) Then the other two men left and starting descending toward Sodom, and Abraham was still standing there in front of Yahweh,

OET-LVAnd_turned from_there the_men and_went towards_Sedom and_ʼAⱱrāhām remained_him [was]_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.

UHBוַ⁠יִּפְנ֤וּ מִ⁠שָּׁם֙ הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים וַ⁠יֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָ⁠ה וְ⁠אַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥⁠נּוּ עֹמֵ֖ד לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃ 
   (va⁠yyifnū mi⁠shshām hā⁠ʼₐnāshiym va⁠yyēləkū şədomā⁠h və⁠ʼaⱱrāhām ˊōde⁠nnū ˊomēd li⁠fənēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the men turned away from there and went toward Sodom, and Abraham was still standing before Yahweh.

UST Then the other two men left and continued walking toward the city of Sodom, while Abraham remained there with Yahweh.


BSB § And the two men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the LORD.

OEB As the men turned from there and went toward Sodom, Abraham remained standing before the Lord.

WEB The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

WMB The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before the LORD.

NET The two men turned and headed toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord.

LSV and the men turn from there, and go toward Sodom; and Abraham is yet standing before YHWH.

FBV The two men turned and went towards Sodom, but the Lord stayed there with Abraham.

T4T Then the two men turned and started walking toward Sodom. But Yahweh remained, standing in front of Abraham.

LEB And the men turned from there and went toward Sodom. And Abraham was still standing before Yahweh.

BBE And the men, turning from that place, went on to Sodom: but Abraham was still waiting before the Lord.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And the men turned from thence, and went toward Sodom; but Abraham stood yet before the LORD.

ASV And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.

DRA And they turned themselves from thence, and went their way to Sodom: but Abraham as yet stood before the Lord.

YLT and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.

DBY And the men turned thence, and went towards Sodom; and Abraham remained yet standing before Jehovah.

RV And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

WBS And the men turned their faces from thence, and went towards Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

KJB And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

BB And the men departed thence, & went to Sodomeward: but Abraham stoode yet before the Lorde.
  (And the men departed thence, and went to Sodomeward: but Abraham stood yet before the Lord.)

GNV And the men turned thence and went toward Sodom: but Abraham stoode yet before the Lord.
  (And the men turned thence and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord. )

CB And the men turned their face, and wete towarde Sodome. But Abraham stode still before ye LORDE,
  (And the men turned their face, and went towarde Sodome. But Abraham stood still before ye/you_all LORD,)

WYC And thei turneden han fro thennus, and yeden to Sodom. Abraham sotheli stood yit bifore the Lord,
  (And they turned have from thence, and went to Sodom. Abraham truly stood yet before the Lord,)

LUT Und die Männer wandten ihr Angesicht und gingen gen Sodom; aber Abraham blieb stehen vor dem HErrn
  (And the men wandten her Angesicht and gingen gen Sodom; but Abraham blieb stehen before/in_front_of to_him HErrn)

CLV Converteruntque se inde, et abierunt Sodomam: Abraham vero adhuc stabat coram Domino.
  (Converteruntque se inde, and they_are_gone Sodomam: Abraham vero adhuc stabat coram Domino. )

BRN And the men having departed thence, came to Sodom; and Abraam was still standing before the Lord.

BrLXX Καὶ ἀποστρέψαντες ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες, ἦλθον εἰς Σόδομα· Ἁβραὰμ δὲ ἔτι ἦν ἑστηκὼς ἐναντίον Κυρίου.
  (Kai apostrepsantes ekeithen hoi andres, aʸlthon eis Sodoma; Habraʼam de eti aʸn hestaʸkōs enantion Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יִּפְנ֤וּ מִ⁠שָּׁם֙ הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים

and,turned from=there the,men

Alternate translation: “Then the other two men left from there”

סְדֹ֑מָ⁠ה

towards=Sedom

Alternate translation: “and continued heading toward the city of Sodom,” or “and headed toward the city of Sodom,”

וְ⁠אַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥⁠נּוּ עֹמֵ֖ד

and,Abraham remained,him standing

Alternate translation: “and Abraham stood there”

BI Gen 18:22 ©