Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then the three men got up to leave and looked down toward Sodom, and Abraham went with them to see them off.
OET-LV And_set_out from_there the_men and_looked_down on the_face of_Şədom and_ʼAⱱrāhām [was]_walking with_them to_set_them.
UHB וַיָּקֻ֤מוּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיַּשְׁקִ֖פוּ עַל־פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם וְאַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖ם לְשַׁלְּחָֽם׃ ‡
(vayyāqumū mishshām hāʼₐnāshim vayyashqifū ˊal-pənēy şədom vəʼaⱱrāhām holēk ˊimmām ləshalləḩām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξαναστάντες δὲ ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες κατέβλεψαν ἐπὶ πρόσωπον Σοδόμων καὶ Γομόῤῥας. Ἁβραὰμ δὲ συνεπορεύετο μετʼ αὐτῶν, συμπροπέμπων αὐτούς.
(Exanastantes de ekeithen hoi andres kateblepsan epi prosōpon Sodomōn kai Gomoɽɽas. Habraʼam de suneporeueto metʼ autōn, sumpropempōn autous. )
BrTr And the men having risen up from thence looked towards Sodom and Gomorrha. And Abraam went with them, attending them on their journey.
ULT Then the men got up from there and looked down toward Sodom. And Abraham went with them to send them off.
UST When they had finished eating, the three men got up to leave and started walking down toward the city of Sodom. Abraham escorted them for a while to see them on their way.
BSB § When the men got up to leave, they looked out over Sodom, and Abraham walked along with them to see them off.
OEB Then the men started from there and looked off in the direction of Sodom; and Abraham went along with them to start them on their way.
WEBBE The men rose up from there, and looked towards Sodom. Abraham went with them to see them on their way.
WMBB (Same as above)
NET When the men got up to leave, they looked out over Sodom. (Now Abraham was walking with them to see them on their way.)
LSV And the men rise from there, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;
FBV Then the men left. They looked down on Sodom[fn] and headed in that direction. Abraham accompanied them part of the way.
18:16 Clearly they could see Sodom in the valley below from their viewpoint higher up.
T4T When the three men got up to leave, they looked down into the valley toward Sodom city. Abraham was walking with them to say “goodbye” to them.
LEB Then the men set out from there, and they looked down upon Sodom. And Abraham went with them to send them on their way.[fn]
18:16 Literally “to send them away”
BBE And the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.
Moff No Moff GEN book available
JPS And the men rose up from thence, and looked out toward Sodom; and Abraham went with them to bring them on the way.
ASV And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
DRA And when the men rose up from thence, they turned their eyes towards Sodom: and Abraham walked with them, bringing them on the way.
YLT And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;
Drby And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.
RV And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
Wbstr And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
KJB-1769 ¶ And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
KJB-1611 ¶ And the men rose vp from thence, and looked toward Sodome: and Abraham went with them, to bring them on the way.
(¶ And the men rose up from thence, and looked toward Sodome: and Abraham went with them, to bring them on the way.)
Bshps And the men rysyng vp from thence, loked toward Sodome: and Abraham went with them to bryng them on the way.
(And the men rysyng up from thence, looked toward Sodome: and Abraham went with them to bring them on the way.)
Gnva Afterwarde the men did rise vp from thence and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
(Afterwarde the men did rise up from thence and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way. )
Cvdl Then the men stode vp from thence, and turned them towarde Sodome: and Abraham wente with them, to brynge them on their waye.
(Then the men stood up from thence, and turned them towarde Sodome: and Abraham went with them, to bring them on their way.)
Wyc Therfor whanne the men hadden risen fro thennus, thei dressiden the iyen ayens Sodom; and Abraham yede to gidre, ledynge hem forth.
(Therefore when the men had risen from thence, they dressiden the iyen against Sodom; and Abraham went to gidre, ledynge them forth.)
Luth Da stunden die Männer auf von dannen und wandten sich gegen Sodom; und Abraham ging mit ihnen, daß er sie geleitete.
(So stunden the men on from dannen and wandten itself/yourself/themselves gegen Sodom; and Abraham went with ihnen, that he they/she/them geleitete.)
ClVg Cum ergo surrexissent inde viri, direxerunt oculos contra Sodomam: et Abraham simul gradiebatur, deducens eos.
(Since therefore surrexissent inde viri, direxerunt oculos on_the_contrary Sodomam: and Abraham simul gradiebatur, deducens them. )
18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.
וַיָּקֻ֤מוּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים
and,set_out from=there the,men
Alternate translation: “After they had finished eating, the three men got up to leave”
וַיַּשְׁקִ֖פוּ עַל פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם
and,looked_down on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Şədom
This phrase reflects the fact that the city of Sodom was lower in elevation than the city of Hebron, where Abraham was living. Alternate translation: “and started heading down toward the city of Sodom.”
וְאַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖ם
and,Abraham went with,them
Alternate translation: “Abraham walked with them for a while” or “Abraham accompanied them for a while”
לְשַׁלְּחָֽם
to,set,them
Alternate translation: “as they were leaving.”
Genesis 18-19
Author’s note: This article assumes that Sodom, Gomorrah, and Bela (Zoar) were located at Bab edh-Dhra, Numeira, and Khirbat ash-Sheikh `Isa, respectively. The exact locations of the cities of the plain are widely debated, with the primary dispute centering around whether the cities are to be found in the northern area of the Dead Sea (since Lot headed east from Bethel [Genesis 13]) or the southern area (as the Medeba Map shows). It is beyond the scope of this article to present all the evidence to support a southern location, but many of them are well summarized here: “The Discovery of the Sin Cities of Sodom and Gomorrah.” In addition, Eusebius in his Onomasticon describes the Dead Sea as lying between Jericho and Zoar. This author has also recently found that Eusebius notes that Nebereim (Nimrim; see Isaiah 15:6 and Jeremiah 48:34) is located at a village called Bennamareim (likely the site of Gomorrah on this map), which he also says is north of Zoar. Thus, if Eusebius is correct, Zoar is clearly located in the southern area of the Dead Sea, which fits very well with the location shown on this map. Also, Lot’s relocation to Sodom after moving east to the plain of the Jordan suggests that Sodom was located on the east side of the Dead Sea.
The famous cities of Sodom and Gomorrah are first mentioned in Genesis 10:19 in a description of the territory of the Canaanites. The cities are mentioned again in chapter 13, which notes that while Abraham (then called Abram) was living near Bethel (also called Luz), tension began to grow between Abraham’s herders and the herders working for Abraham’s nephew Lot. To resolve the problem, Abraham suggested that he and Lot permanently part ways, and he offered Lot first choice of where to live. Lot chose to move east to the plain of the Jordan, because the land was well watered, and he eventually settled in the city of Sodom. Genesis 14 then describes how Lot was captured by four Mesopotamian kings as they attacked the cities of the plain, but Abraham rescued Lot. Sometime after this Abraham moved to the oaks of Mamre, near Hebron, and three visitors (one of whom is later called “the Lord,” and the other two “angels”) approached his tent. Abraham invited them to share a meal with him and then later accompanied them for the first part of their journey. Along the way the visitors revealed to Abraham that they were going to Sodom to destroy it for its wickedness. Abraham appealed to the Lord to spare the city if even a few righteous lived there, and the Lord agreed and went his way. The two angels arrived at Sodom in the evening (Genesis 19:1), presumably the same day they left, although perhaps they actually took more than one day to travel to Sodom, because the distance from Mamre to Sodom is over 35 miles (56 km), and Scripture does not specifically note that it was the same day. The events that followed that evening are well known, and in the morning the angels compelled Lot and his family to flee the city before it was destroyed. The angels instructed them to flee to the hills, but Lot convinced them to allow him to take refuge in a small village on the plain and not destroy it. Genesis 19:23 seems to suggest that it took Lot’s family a full day and night to reach Zoar, which fits well with the 16 mile (25 km) distance from Sodom to Zoar. As they were reaching Zoar, the Lord rained down fire and burning sulfur on Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, completely destroying them. As Lot’s family was still fleeing, Lot’s wife looked back and turned into a pillar of salt. That same morning Abraham got up and went to where he had last spoken with the visitors, and when he looked out across the plain he saw columns of smoke rising from the destroyed cities. Later Lot and his daughters moved into the hills and lived in a cave, because they were afraid to remain in Zoar. Fearing they would never marry, Lot’s daughters both got their father drunk and conceived children by him, though he was unaware of it. These children became ancestors of the Moabites and the Ammonites.