Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #251097

וּבְמוֹטPsa 46

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּבְמוֹט’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘and, when, shake’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מוֹט’’ have only one gloss: ‘and,when,shake’.

Hebrew words (27) other than וּבְמוֹט (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘shake’

Have 27 other words (יְנֹפֵף, יָנִיעַ, וְרָעֲשׁוּ, רָעֲשׁוּ, וְאָנִיעָה, מַרְעִישׁ, וַהֲנִעוֹתִי, רָעֲשָׁה, מַרְעִישׁ, יְרוֹפָפוּ, הַמְעַֽד, הִתְנַעֲרִי, וְתִרְעַשׁ, וְיִרְעֲשׁוּ, מוֹט, תָמוּט, כְּנוֹעַ, יְנִיעוּן, וְרָעֲשׁוּ, יִרְעֲשׁוּ, יָנִיעוּ, וְהִרְעַשְׁתִּי, תְּמוּטֶנָה, יְנַעֵר, וְאִנָּעֵר, תִּרְעַשְׁנָה, מַרְעִישׁ) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘מָעַד’, Lemma=‘מוֹט’, Lemma=‘נָעַר’, Lemma=‘נוּף’, Lemma=‘נוּעַ’, Lemma=‘רָפַף’, Lemma=‘רָעַשׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נוּעַ’, Lemmas=‘נוּעַ’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָעַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’)

JDG 16:20וְאִנָּעֵר (vəʼinnāˊēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake_myself_free’ morpheme glosses=‘and, shake_~_free’ OSHB JDG 16:20 word 11

OET-LV: 20And_she/it_said the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_he_awoke from_his_of_sleep and_he/it_said I_will_go_out as_time on_time and_I_will_shake_myself_free and_he not he_knew if/because_that YHWH he_had_departed from_with_him.   (JDG_16:20)

OET-RV: 20Then she said, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” He woke up and thought to himself, “I’ll escape like all the other times and I’ll shake myself loose.” But he didn’t know that Yahweh had left him. (JDG 16:20)

NEH 5:13יְנַעֵר (yənaˊēr)  Lemma=‘נָעַר’ contextual word gloss=‘may_he_shake_out’ word gloss=‘shake_out’ OSHB NEH 5:13 word 6

OET-LV: 13Also bosom_of_my I_shook_out and_I_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every_of the_man who not he_will_carry_out DOM the_message the_this from_his_of_house and_from_his_of_property and_thus may_he_be shaken_out and_empty and_ all_of _they_said the_assembly amen and_they_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people according_the_manner (the)_this.   (NEH_5:13)

OET-RV: 13Also I shook the folds of my robe and told them, “May God shake you all out of his house like that, and shake every man’s business if he doesn’t do what he just promised—may he be shaken out like that and lose everything.” (NEH 5:13)

JOB 16:4וְאָנִיעָה (vəʼānīˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB JOB 16:4 word 13

OET-LV: 4Also I like_you(pl) I_will_speak if (there) self_of_your(pl) were_in_place_of self_of_my I_will_make_join on_you(pl) (in)_words/messages and_I_will_shake on_you(pl) with my_head.   (JOB_16:4)

OET-RV: 4I could also speak like you all if you were in my place.
 ⇔ I could string words together against you all and shake my head at you. (JOB 16:4)

JOB 26:11יְרוֹפָפוּ (yərōfāfū)  Lemma=‘רָפַף’ contextual word gloss=‘they_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JOB 26:11 word 3

OET-LV: 11the_pillars_of heaven they_shake and_they_are_astonished from_his_of_rebuke.   (JOB_26:11)

OET-RV: 11The pillars of heaven shake,
 ⇔ and they’re astounded when he scolds them. (JOB 26:11)

PSA 22:8יָנִיעוּ (yānīˊū)  Lemma=‘נוּעַ’ contextual word gloss=‘they_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB PSA 22:8 word 7

OET-LV: 8 all_of those_of_who_see_me they_mock to_me they_make_a_separation with_a_lip they_shake a_head.   (PSA_22:8)

OET-RV: 8Go to Yahweh—he’ll save him.
 ⇔ ≈ He’ll rescue him because he likes him. (PSA 22:8)

PSA 46:4יִרְעֲשׁוּ (yirˊₐshū)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘they_will_shake’ word gloss=‘quake’ OSHB PSA 46:4 word 4

OET-LV: 4 they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_its_of_swelling Şelāh.   (PSA_46:4)

OET-RV: 4There’s a river whose streams make God’s city happy—
 ⇔ the sacred place where the highest one lives. (PSA 46:4)

PSA 69:24הַמְעַֽד (hamˊad)  Lemma=‘מָעַד’ contextual word gloss=‘make_to_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB PSA 69:24 word 6

OET-LV: 24 eyes_of_their may_they_grow_dim from_seeing and_their_of_loins continually make_to_shake.   (PSA_69:24)

OET-RV: 24Pour your indignation out on them,
 ⇔ ≈ and let the fierceness of your anger overtake them. (PSA 69:24)

PSA 109:25יְנִיעוּן (yənīˊūn)  Lemmas=‘נוּעַ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, shake’ morpheme glosses=‘shake, ’ OSHB PSA 109:25 word 6

OET-LV: 25And_I I_have_become a_reproach to/for_them they_see_me they_shake head_of_their.   (PSA_109:25)

OET-RV: 25I’m scorned by my accusers.
 ⇔ ≈ When they see me, they shake their heads. (PSA 109:25)

ISA 7:2כְּנוֹעַ (kənōˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘נוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘as, shake’ morpheme glosses=‘as, shake’ OSHB ISA 7:2 word 13

OET-LV: 2And_it_was_told to_the_house_of Dāvid to_say ʼArām it_has_stood with ʼEfrayim heart_of_his and_it_shook and_the_heart_of his_people_of_of as_ the_trees_of _shake the_forest from_face/in_front_of a_wind.   (ISA_7:2)

OET-RV: 2Tt was reported to David’s descendants that Aram (Syria) stands by with Efrayim, and the king and the people trembled just like the trees in the forest shaking in the wind. (ISA 7:2)

ISA 10:32יְנֹפֵף (yənofēf)  Lemma=‘נוּף’ contextual word gloss=‘he_will_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB ISA 10:32 word 5

OET-LV: 32Yet the_day at_Nōd to_stand he_will_shake his/its_hand the_mountain_of the_daughter_of of_Tsiyyōn/(Zion) the_hill_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_10:32)

OET-RV: 32Yet today he will stand at Nod,
 ⇔ shaking his fist at the daughter of Tsiyyon
 ⇔ the hill of Yerushalem. (ISA 10:32)

ISA 13:13וְתִרְעַשׁ (vətirˊash)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shaken’ OSHB ISA 13:13 word 5

OET-LV: 13Therefore yes/correct/thus/so heaven I_will_make_tremble and_it_will_shake the_earth/land from_its_of_place in_the_severe_anger_of YHWH hosts and_in_the_day_of the_burning_of his_anger_of_of.   (ISA_13:13)

OET-RV: 13So I’ll make the sky wobble,
 ⇔ and the earth will be shaken out of its place
 ⇔ by the fury of army commander Yahweh
 ⇔ on the day of his raging ≈ anger. (ISA 13:13)

ISA 14:16מַרְעִישׁ (marˊīsh)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘[who]_made_shake’ word gloss=‘shook’ OSHB ISA 14:16 word 10

OET-LV: 16those_of_who_see_you to_you they_will_stare to_you they_will_consider_carefully is_this the_man who_made_tremble the_earth/land who_made_shake kingdoms.   (ISA_14:16)

OET-RV: 16Those who see you there will stare at you.
 ⇔ ≈ They’ll ponder your fate
 ⇔ if you’re the man who make the earth tremble?
 ⇔ ≈ The one who made kingdoms shake? (ISA 14:16)

ISA 24:19מוֹט (mōţ)  Lemma=‘מוֹט’ contextual word gloss=‘utterly_(shake)’ word gloss=‘to_be_shaken’ OSHB ISA 24:19 word 7

OET-LV: 19Utterly_(break) it_has_been_broken the_earth/land utterly_(split) the_earth it_has_been_split_through utterly_(shake) the_earth it_has_been_shaken.   (ISA_24:19)

OET-RV: 19 (ISA 24:19)

ISA 52:2הִתְנַעֲרִי (hitnaˊₐrī)  Lemma=‘נָעַר’ contextual word gloss=‘shake_yourself_free’ word gloss=‘shake’ OSHB ISA 52:2 word 1

OET-LV: 2Shake_yourself_free from_the_dust arise Oh_captive Yərūshālam/(Jerusalem) untie/release_for_yourselves(pl) the_fetters_of your_neck_of_of Oh_captive_one the_daughter_of Tsiyyōn.   (ISA_52:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:2)

ISA 54:10תְּמוּטֶנָה (təmūţenāh)  Lemma=‘מוֹט’ contextual word gloss=‘they_will_shake’ word gloss=‘removed’ OSHB ISA 54:10 word 5

OET-LV: 10If/because the_mountains they_will_be_removed and_the_hills they_will_shake and_my_covenant_of_loyalty from_with_you not it_will_be_removed and_the_covenant_of my_peace_of_of not it_will_shake he_says one_of_who_has_compassion_on_you YHWH.   (ISA_54:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:10)

ISA 54:10תָמוּט (tāmūţ)  Lemma=‘מוֹט’ contextual word gloss=‘it_will_shake’ word gloss=‘removed’ OSHB ISA 54:10 word 13

OET-LV: 10If/because the_mountains they_will_be_removed and_the_hills they_will_shake and_my_covenant_of_loyalty from_with_you not it_will_be_removed and_the_covenant_of my_peace_of_of not it_will_shake he_says one_of_who_has_compassion_on_you YHWH.   (ISA_54:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:10)

JER 49:21רָעֲשָׁה (rāˊₐshāh)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘it_will_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JER 49:21 word 3

OET-LV: 21From_the_sound_of their_falling it_will_shake the_earth/land the_calling_out at_the_sea_of reed[s] it_will_be_heard sound_of_its.   (JER_49:21)

OET-RV: 21 (JER 49:21)

EZE 26:10תִּרְעַשְׁנָה (tirˊashnāh)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘they_will_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB EZE 26:10 word 9

OET-LV: 10From_the_abundance_of his_horses_of_of it_will_cover_you dust_of_their from_the_sound_of a_horseman and_wheel[s] and_chariot[s] walls_of_your they_will_shake when_he_comes in_your(pl)_of_gates like_the_entering(s)_of a_city broken_into.   (EZE_26:10)

OET-RV: 10They’ll have so many horses that their dust will cover you. Your walls will shake with the noise of their horsemen, wagons, and chariots. When he rides through your gates, he’ll pick his way over the stones like men do when entering a city whose walls have been broken down. (EZE 26:10)

EZE 38:20וְרָעֲשׁוּ (vərāˊₐshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_shake’ morpheme glosses=‘and, tremble’ OSHB EZE 38:20 word 1

OET-LV: 20And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall.   (EZE_38:20)

OET-RV: 20and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)

JOEL 2:10רָעֲשׁוּ (rāˊₐshū)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘they_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JOEL 2:10 word 4

OET-LV: 10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.   (JOL_2:10)

OET-RV:  ⇔  10The earth shakes as they approach.
 ⇔ ≈ The heavens tremble.
 ⇔ The sun and the moon become dark,
 ⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)

JOEL 4:16וְרָעֲשׁוּ (vərāˊₐshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB JOEL 4:16 word 7

OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOL_4:16)

AMOS 9:1וְיִרְעֲשׁוּ (vəyirˊₐshū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB AMOS 9:1 word 10

OET-LV: 9I_saw DOM my_master standing on the_altar and_he/it_said strike the_capital so_that_they_may_shake the_thresholds and_break_them_off on_the_head_of all_of_them_of_of and_their_of_posterity by_sword I_will_kill not he_will_flee to/for_them one_who_flees and_not he_will_escape to/for_them an_escapee.   (AMO_9:1)

OET-RV: 9I saw my master standing beside the altar, and he said,
 ⇔ “Strike the tops of the pillars so that the foundations will shake.
 ⇔ Break them in pieces onto all their heads,
 ⇔ and I will kill the last of them with the sword.
 ⇔ Not one of them will get away.
 ⇔ ≈ Not one of them will escape. (AMO 9:1)

AMOS 9:9וַהֲנִעוֹתִי (vahₐniˊōtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB AMOS 9:9 word 5

OET-LV: 9If/because here I am_about_to_command and_I_will_shake among_all_of the_nations DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_is_shaken in_sieve and_not it_will_fall a_pebble the_ground.   (AMO_9:9)

OET-RV: 9Because, listen, I will give a command,
 ⇔ and I’ll shake Yisrael among all the nations,
 ⇔ as one shakes grain in a sieve,
 ⇔ but not even a pebble will fall to the ground. (AMO 9:9)

ZEP 2:15יָנִיעַ (yānīˊa)  Lemma=‘נוּעַ’ contextual word gloss=‘he_will_shake’ word gloss=‘shakes’ OSHB ZEP 2:15 word 20

OET-LV: 15This the_city (the)_exultant which_dwelt to_security which_said in_its_of_heart I and_only_of_I am_yet how it_has_become (into)_a_waste a_resting_place for_animal[s] every one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_hiss he_will_shake his/its_hand.   (ZEP_2:15)

OET-RV: 15This is the proud city where people lived in security.
 ⇔ The one with a reputation:No other city compares with me.”
 ⇔ How it’s become a ruin—a home for the wild animals.
 ⇔ Every one passing by will hiss at it in derision,
 ⇔ and shake their fist remembering their hate for it. (ZEP 2:15)

HAG 2:6מַרְעִישׁ (marˊīsh)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB HAG 2:6 word 11

OET-LV: 6if/because thus YHWH he_says hosts yet one_time is_a_little it and_I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_DOM the_sea and_DOM the_dry_ground.   (HAG_2:6)

OET-RV: 6because army commander Yahweh says that in a little while, I’ll shake the heavens and the earth, the sea and the dry land, once more. (HAG 2:6)

HAG 2:7וְהִרְעַשְׁתִּי (vəhirˊashtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָעַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB HAG 2:7 word 1

OET-LV: 7And_I_will_shake DOM all_of the_nations and_ the_precious_thing_of _they_will_come of_all_of the_nations and_I_will_fill DOM the_house the_this splendour YHWH he_says hosts.   (HAG_2:7)

OET-RV: 7I’ll shake all the nations, and they’ll come here bringing their treasure. Then I’ll fill this temple with my splendour, says army commander Yahweh. (HAG 2:7)

HAG 2:21מַרְעִישׁ (marˊīsh)  Lemma=‘רָעַשׁ’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB HAG 2:21 word 8

OET-LV: 21Say to Zərubāⱱel the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) to_say I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.   (HAG_2:21)

OET-RV: 21Tell Zerubavel, the governor of Yehudah, “I’m about to shake the heavens and the earth. (HAG 2:21)