Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 46 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 46:3

 PSA 46:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361501
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251088
    1. עַל
    2. 361502
    3. therefore
    4. -
    5. S-R
    6. therefore
    7. -
    8. -
    9. 251089
    1. 361503
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251090
    1. כֵּן
    2. 361504
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 251091
    1. לֹא
    2. 361505
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 251092
    1. 361506
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251093
    1. נִירָא
    2. 361507
    3. we will fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_fear
    8. -
    9. -
    10. 251094
    1. בְּ,הָמִיר
    2. 361508,361509
    3. when changes
    4. -
    5. 4171
    6. SV-R,Vhc
    7. when,changes
    8. -
    9. -
    10. 251095
    1. אָרֶץ
    2. 361510
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 251096
    1. וּ,בְ,מוֹט
    2. 361511,361512,361513
    3. and when shake
    4. -
    5. 4131
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,when,shake
    8. -
    9. -
    10. 251097
    1. הָרִים
    2. 361514
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. -
    10. 251098
    1. בְּ,לֵב
    2. 361515,361516
    3. in +the heart of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in_[the],heart_of
    7. -
    8. -
    9. 251099
    1. יַמִּים
    2. 361517
    3. +the seas
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_seas
    8. -
    9. -
    10. 251100
    1. 361518
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251101

OET (OET-LV)[fn] therefore yes/correct/thus/so not we_will_fear when_changes the_earth and_when_shake mountains in_the_heart_of the_seas.


46:3 Note: KJB: Ps.46.2

OET (OET-RV)making its waters roar and rage,
 ⇔ as the mountains shake against the surging waters. (Instrumental break.)

None
uW Translation Notes:

though its waters roar and rage

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not fear when,changes earth and,when,shake mountains in_[the],heart_of seas )

“though the waters of the sea roar and rage.” The words “roar” and “rage” describe the violent movements of the sea during a strong storm.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

mountains tremble with their swelling

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not fear when,changes earth and,when,shake mountains in_[the],heart_of seas )

The phrase “their swelling” refers to the waters of the sea as they rise and crash against the mountains. Alternate translation: “the swelling waters cause the mountains to tremble”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. therefore
    2. -
    3. 5837
    4. 361502
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 251089
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3529
    4. 361504
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 251091
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 361505
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 251092
    1. we will fear
    2. -
    3. 3293
    4. 361507
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 251094
    1. when changes
    2. -
    3. 846,4864
    4. 361508,361509
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 251095
    1. +the earth
    2. -
    3. 422
    4. 361510
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 251096
    1. and when shake
    2. -
    3. 1987,846,4818
    4. 361511,361512,361513
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 251097
    1. mountains
    2. -
    3. 1906
    4. 361514
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 251098
    1. in +the heart of
    2. -
    3. 846,3747
    4. 361515,361516
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 251099
    1. +the seas
    2. -
    3. 3237
    4. 361517
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 251100

OET (OET-LV)[fn] therefore yes/correct/thus/so not we_will_fear when_changes the_earth and_when_shake mountains in_the_heart_of the_seas.


46:3 Note: KJB: Ps.46.2

OET (OET-RV)making its waters roar and rage,
 ⇔ as the mountains shake against the surging waters. (Instrumental break.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 46:3 ©