Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel ACTs 13:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Acts 13:5 ©

OET (OET-RV) When they arrived in the town of Salamis, they proclaimed God’s message in the Jewish meeting halls. They also had Yohan as their assistant.

OET-LVAnd having_become in Salamis, they_were_proclaiming the message of_the of_god in the synagogues of_the Youdaiōns.
And they_were_ also _having Yōannaʸs, an_attendant.

SR-GNTΚαὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι, κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ ˚Θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων. Εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην, ὑπηρέτην. 
   (Kai genomenoi en Salamini, kataʸngellon ton logon tou ˚Theou en tais sunagōgais tōn Youdaiōn. Eiⱪon de kai Yōannaʸn, hupaʸretaʸn.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And having arrived in Salamis, they were proclaiming the word of God in the synagogues of the Jews. And they also had John as an assistant.

UST While they were in Salamis, they went to the Jewish meeting places. There they proclaimed the message God had told them to share about Jesus. John Mark went with them and was helping them.


BSB When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. And John was with them as their helper.

BLB And having come into Salamis, they began proclaiming the word of God in the synagogues of the Jews. And they also had John as a helper.

AICNT When they arrived in Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John as their assistant.

OEB On reaching Salamis, they began to tell the message of God in the Jewish synagogues; and they had John with them as an assistant.

WEB When they were at Salamis, they proclaimed God’s word in the Jewish synagogues. They also had John as their attendant.

WMB When they were at Salamis, they proclaimed God’s word in the Jewish synagogues. They also had Yochanan as their attendant.

NET When they arrived in Salamis, they began to proclaim the word of God in the Jewish synagogues. (Now they also had John as their assistant.)

LSV and having come to Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they also had John [as] a servant;

FBV Arriving at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their assistant.

TCNT When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. (They also had John as their assistant.)

T4T While they were in Salamis, they went to the Jewish meeting places. There they proclaimed the message from God about Jesus. John Mark went with them and was helping them.

LEB And when they came to Salamis, they began to proclaim the word of God in the synagogues of the Jews. And they also had Johnas assistant.

BBE And at Salamis they were preaching the word of God in the Synagogues of the Jews: and John was with them, helping them.

MOFNo MOF ACTs book available

ASV And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.

DRA And when they were come to Salamina, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also in the ministry.

YLT and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John [as] a ministrant;

DBY And being in Salamis, they announced the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also as [their] attendant.

RV And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.

WBS And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.

KJB And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.

BB And when they were at Salamine, they preached the worde of God in the synagogues of the Iewes: And they had also Iohn to their minister.
  (And when they were at Salamine, they preached the word of God in the synagogues of the Yewes: And they had also Yohn to their minister.)

GNV And when they were at Salamis, they preached the worde of God in the Synagogues of the Iewes: and they had also Iohn to their minister.
  (And when they were at Salamis, they preached the word of God in the Synagogues of the Yewes: and they had also Yohn to their minister.)

CB And whan they were come in to the cite Salamin, they shewed the worde of God in the synagoges of ye Iewes. And they had Ihon to their mynister.
  (And when they were come in to the cite Salamin, they showed the word of God in the synagogues of ye/you_all Yewes. And they had Yohn to their minister.)

TNT And when they were come to Salamine they shewed the worde of God in the synagoges of the Iewes. And they had Iohn to their minister.
  (And when they were come to Salamine they showed the word of God in the synagogues of the Yewes. And they had Yohn to their minister.)

WYC And whanne thei camen to Salamyne, thei prechiden the word of God in the synagogis of Jewis; and thei hadden also Joon in mynystrie.
  (And when they came to Salamyne, they preached the word of God in the synagogis of Yewis; and they had also Yohn in mynystrie.)

LUT Und da sie in die Stadt Salamis kamen, verkündigten sie das Wort Gottes in der Juden Schulen; sie hatten aber auch Johannes zum Diener.
  (And there they/she/them in the city Salamis kamen, announcedn they/she/them the Wort God’s in the Yuden Schulen; they/she/them hatten but also Yohannes for_the Diener.)

CLV Et cum venissent Salaminam, prædicabant verbum Dei in synagogis Judæorum. Habebant autem et Joannem in ministerio.
  (And cum venissent Salaminam, prædicabant verbum Dei in synagogis Yudæorum. Habebant however and Yoannem in ministerio.)

UGNT καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι, κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων. εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην, ὑπηρέτην.
  (kai genomenoi en Salamini, kataʸngellon ton logon tou Theou en tais sunagōgais tōn Youdaiōn. eiⱪon de kai Yōannaʸn, hupaʸretaʸn.)

SBL-GNT καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην.
  (kai genomenoi en Salamini kataʸngellon ton logon tou theou en tais sunagōgais tōn Youdaiōn; eiⱪon de kai Yōannaʸn hupaʸretaʸn.)

TC-GNT Καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι, κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην.
  (Kai genomenoi en Salamini, kataʸngellon ton logon tou Theou en tais sunagōgais tōn Youdaiōn; eiⱪon de kai Yōannaʸn hupaʸretaʸn.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

13:5 Landing in the town of Salamis on the eastern end of Cyprus, they went to the Jewish synagogues (see study note on 9:2), where the Jews could hear and respond to the Christian message. They would also meet converts to Judaism (see study note on 13:43) and spiritually hungry Gentiles who are sometimes described as “God-fearers” (see study note on 10:2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Σαλαμῖνι

Salamis

The word Salamis is the name of a city on the island of Cyprus.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

the word ˱of˲_the ˱of˲_God

Luke is using the term word to mean the message that the Holy Spirit wanted Barnabas and Saul to share by using words. Alternate translation: “the message from God”

BI Acts 13:5 ©