Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 17:12 verse available
OET-LV He he_will_build to/for_me a_house and_establish DOM throne_his until perpetuity.
UHB ה֥וּא יִבְנֶה־לִּ֖י בָּ֑יִת וְכֹנַנְתִּ֥י אֶת־כִּסְא֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ ‡
(hūʼ yiⱱneh-lliy bāyit vəkonanttiy ʼet-ⱪişʼō ˊad-ˊōlām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He himself will build for me a house, and I will establish his throne as far as forever.
UST He is the one who will lead the building of a temple for me. And I will make his ruling dynasty last forever.
BSB He will build a house for Me, and I will establish his throne forever.
OEB No OEB 1CH book available
WEB He will build me a house, and I will establish his throne forever.
NET He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
LSV he builds a house for Me, and I have established his throne for all time;
FBV He will be the one to build me a house, and I will make sure his kingdom lasts forever.
T4T He is the one who will arrange for a temple to be built for me. And I will enable his descendants to be kings [MTY] of Israel forever.
LEB He himself will build for me a house, and I will establish his throne forever.
BBE He will be the builder of my house, and I will make the seat of his authority certain for ever.
MOF No MOF 1CH book available
JPS He shall build Me a house, and I will establish his throne for ever.
ASV He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
DRA He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
YLT he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;
DBY It is he who shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
RV He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.
WBS He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
KJB He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
BB He shall buylde me an house, and I wil stablishe his seate for euer.
(He shall buylde me an house, and I will stablishe his seat forever.)
GNV He shall builde me an house, and I will stablish his throne for euer.
(He shall builde me an house, and I will stablish his throne forever. )
CB he shal buylde me an house, & I wyl make his seate sure for euer.
(he shall buylde me an house, and I will make his seat sure forever.)
WYC he schal bilde to me an hows, and Y schal make stidefast his seete til in to with outen ende.
(he shall bilde to me an hows, and I shall make stidefast his seat til in to without ende.)
LUT Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Stuhl bestätigen ewiglich.
(The should to_me a Haus bauen, and I will his Stuhl bestätigen ewiglich.)
CLV Ipse ædificabit mihi domum, et firmabo solium ejus usque in æternum.
(Ipse ædificabit mihi domum, and firmabo solium his usque in eternal. )
BRN He shall build me a house, and I will set up his throne for ever.
BrLXX Αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον, καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως αἰῶνος.
(Autos oikodomaʸsei moi oikon, kai anorthōsō ton thronon autou heōs aiōnos. )
17:12 The construction of the Temple was a central aspect of God’s kingdom on earth. Solomon later built the Temple (2 Chr 2–7) and fulfilled this promise.
The Promise of Dynasty
God promised David that his dynasty would last forever (2 Sam 7:11-16 // 1 Chr 17:9-14). Yet the Chronicler lived at a time when David’s dynasty had apparently ended. Although David’s line of descent continued (see 1 Chr 3:1-24), no descendant of David had been king since the exile of Judah to Babylon over 150 years earlier. As a result, Israel’s hope for the future was in question. The Chronicler wanted to show that God’s promise to David was unconditional and that his throne was indeed “secure forever.” Even the possibility of exile does not remove the hope of God’s promise of a dynasty. The promise would continue for a future time because a future descendant of David would inherit the throne (17:11).
The Chronicler’s hope was not directly “messianic” in the strict sense—he was not primarily focused on the arising of an anointed deliverer. His continuing hope was that the covenant community would again be led by kings descended from David. The Chronicler encouraged the community to look to the future for a new king to improve Israel’s condition.
With the birth of Jesus, the Son of David, the Chronicler’s hope for the community of Israel was finally realized. Jesus is the fulfillment of the Chronicler’s expectation of a new king (see Matt 1:1-17). His Kingdom is for all the nations (Isa 49:6), stretching “from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth” (Zech 9:10).
Passages for Further Study
Gen 49:8-12; 1 Chr 5:1-2; 17:1-15; 22:6-13; 28:4-7; Pss 78:67-72; 132:11-12; Amos 9:11-12; Matt 1:1-17; 22:41-46
Connecting Statement:
Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I will establish his throne forever
(Some words not found in UHB: he/it build to/for=me house and,establish DOM throne,his until forever )
The right to rule as king is described by the place where a king sits. Alternate translation: “I will make his rule over Israel to last forever”