Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 36 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 36:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 36:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 36:5 verse available

OET-LV[was]_a_son of_twenty and_five year[s] Jehoiakim in/on/at/with_became_king_he and_one_of ten year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh his/its_god.

UHBבֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְ⁠חָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹיָקִ֣ים בְּ⁠מָלְכ֔⁠וֹ וְ⁠אַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וַ⁠יַּ֣עַשׂ הָ⁠רַ֔ע בְּ⁠עֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי⁠ו׃ 
   (ben-ˊesriym və⁠ḩāmēsh shānāh yəhōyāqiym bə⁠mālək⁠ō və⁠ʼaḩat ˊesrēh shānāh mālak bi⁠yrūshālāim va⁠yyaˊas hā⁠raˊ bə⁠ˊēynēy yahweh ʼₑlohāy⁠v.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A son of 25 years was Jehoiakim when he became king, and 11 years he reigned in Jerusalem. And he did what was evil in the eyes of Yahweh his God.

UST Jehoiakim was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for eleven years. He did many things that Yahweh said were evil.


BSB § Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. And he did evil in the sight of the LORD his God.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh his God’s sight.

WMB Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in the LORD his God’s sight.

NET Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord his God.

LSV Jehoiakim [is] a son of twenty-five years in his reigning, and he has reigned eleven years in Jerusalem, and he does evil in the eyes of his God YHWH;

FBV Jehoiakim was twenty-five when he became king, and he reigned in Jerusalem for eleven years. He did evil in the sight of the Lord his God.

T4T Jehoiakim was 25 years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for 11 years. He did things that Yahweh his God considers to be evil.

LEB Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh his God.

BBE Jehoiakim was twenty-five years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for eleven years, and he did evil in the eyes of the Lord his God.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did that which was evil in the sight of the LORD his God.

ASV Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God.

DRA Joakim was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did evil before the Lord his God.

YLT A son of twenty and five years [is] Jehoiakim in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God;

DBY Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of Jehovah his [fn]God.


36.5 Elohim

RV Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God.

WBS Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God.

KJB ¶ Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God.
  (¶ Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Yerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. )

BB Iehoiacim was twentie and fiue yeres old when he began to raigne, & he raigned aleuen yeres in Hierusalem, and he did euil in the sight of the Lord his God.
  (Yehoiacim was twenty and five years old when he began to raigne, and he raigned aleven years in Yerusalem, and he did euil in the sight of the Lord his God.)

GNV Iehoiakim was fiue and twentie yeere old, when he began to reigne, and he reigned eleuen yeere in Ierusalem, and did euill in the sight of the Lord his God.
  (Yehoiakim was five and twenty year old, when he began to reigne, and he reigned eleven year in Yerusalem, and did evil in the sight of the Lord his God. )

CB Fyue and twentye yeare olde was Ioachim wha he was made kynge, and reigned eleue yeare at Ierusale, and dyd that which was euell in the siighte of the LORDE his God.
  (Fyue and twenty year old was Yoachim wha he was made king, and reigned eleue year at Yerusalem, and did that which was evil in the siighte of the LORD his God.)

WYC Joakym was of fyue and twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde eleuene yeer in Jerusalem, and he dide yuel bifor `his Lord God.
  (Yoakym was of five and twenty year, when he began to regne, and he regnyde eleuene year in Yerusalem, and he did yuel before `his Lord God.)

LUT Fünfundzwanzig Jahre alt war Jojakim, da er König ward, und regierete elf Jahre zu Jerusalem; und tat, das dem HErrn, seinem GOtt, übel gefiel.
  (Fünfundzwanzig years alt was Yojakim, there he king ward, and regierete elf years to Yerusalem; and tat, the to_him HErrn, seinem God, übel gefiel.)

CLV Viginti quinque annorum erat Joakim cum regnare cœpisset, et undecim annis regnavit in Jerusalem: fecitque malum coram Domino Deo suo.
  (Viginti quinque annorum was Yoakim when/with regnare cœpisset, and undecim annis regnavit in Yerusalem: fecitque malum coram Domino Deo suo. )

BRN Joachim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and his mother's name was Zechora, daughter of Nerias of Rama. And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers did.

BrLXX Ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν Ἰωακὶμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν, καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ζεχωρὰ, θυγάτηρ Νηρίου ἐκ Ῥαμά. καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.
  (Ὢn eikosi kai pente etōn Yōakim en tōi basileuein auton, kai hendeka etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸs maʸtros autou Zeⱪōra, thugataʸr Naʸriou ek Ɽama. kai epoiaʸse to ponaʸron enantion Kuriou kata panta hosa epoiaʸsan hoi pateres autou. )


TSNTyndale Study Notes:

36:5 Jehoiakim reigned from 609 to 598 BC.
• He did what was evil: Jeremiah characterized his reign as one of self-aggrandizement and injustice (Jer 22:13-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twenty-five years old … eleven years

(Some words not found in UHB: son_of twenty and,five year Yehoyakim in/on/at/with,became_king,he and,one_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

“25 years old … 11 years”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was evil in the sight of Yahweh his God

(Some words not found in UHB: son_of twenty and,five year Yehoyakim in/on/at/with,became_king,he and,one_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

Here “sight” represents judgment. Yahweh saw and did not approve of Jehoiakim’s actions. Alternate translation: “what Yahweh judged to be evil” or “what Yahweh considered to be evil”

BI 2Ch 36:5 ©