Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 36 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 36:9 verse available
OET-LV [was]_a_son of_eight years Yōyākīn in/on/at/with_became_king_he and_three months and_ten days he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh.
UHB בֶּן־שְׁמוֹנֶ֤ה שָׁנִים֙ יְהוֹיָכִ֣ין בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ וַעֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ ‡
(ben-shəmōneh shānīm yəhōyākiyn bəmāləkō ūshəloshāh ḩₒdāshīm vaˊₐseret yāmiym mālak biyrūshālāim vayyaˊas hāraˊ bəˊēynēy yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A son of eight years was Jehoiachin when he became king; and three months and ten days he reigned in Jerusalem. And he did what was evil in the eyes of Yahweh.
UST Jehoiachin was eighteen years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for only three months and ten days. He did many things that Yahweh said were evil.
BSB § Jehoiachin was eighteen [fn] years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the LORD.
36:9 One Hebrew manuscript, some LXX manuscripts, and Syriac (see also 2 Kings 24:8); most Hebrew manuscripts eight
OEB No OEB 2CH book available
WEB Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh’s sight.
WMB Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in the LORD’s sight.
NET Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
LSV Jehoiachin [is] a son of eight years in his reigning, and he has reigned three months and ten days in Jerusalem, and he does evil in the eyes of YHWH;
FBV Jehoiachin was eighteen when he became king, and he reigned in Jerusalem for three months and ten days. He did evil in the Lord's sight.
T4T Jehoiachin was 18 years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for only three months and ten days. He did things that Yahweh considers to be evil.
LEB Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh.
BBE Jehoiachin was eighteen years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for three months and ten days, and he did evil in the eyes of the Lord.
MOF No MOF 2CH book available
JPS Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did that which was evil in the sight of the LORD.
ASV Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
DRA Joachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and he did evil in the sight of the Lord.
YLT A son of eight years is Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah;
DBY Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did evil in the sight of Jehovah.
RV Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
WBS Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
KJB ¶ Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
(¶ Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Yerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD. )
BB And Iehoiacin was eyght yeres olde when he began to raigne, and he raigned three monethes and ten dayes in Hierusalem, and dyd euyll in the sight of the Lorde.
(And Yehoiacin was eyght years old when he began to raigne, and he raigned three months and ten days in Yerusalem, and did evil in the sight of the Lord.)
GNV Iehoiachin was eight yeere olde when he beganne to reigne, and he reigned three moneths and ten dayes in Ierusalem, and did euill in the sight of the Lord.
(Yehoiachin was eight year old when he began to reigne, and he reigned three months and ten days in Yerusalem, and did evil in the sight of the Lord. )
CB Eight yeare olde was Ioachim whan he was made kynge, and reigned thre monethes and ten dayes at Ierusale, and dyd yt which was euell in the sighte of ye LORDE.
(Eight year old was Yoachim when he was made king, and reigned three months and ten days at Yerusalem, and did it which was evil in the sight of ye/you_all LORD.)
WYC Joachym was of eiyte yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede thre monethis and ten daies in Jerusalem, and he dide yuel in the siyt of the Lord.
(Yoachym was of eiyte year, when he began to regne, and he regnede three monthis and ten days in Yerusalem, and he did yuel in the sight of the Lord.)
LUT Acht Jahre alt war Jojachin da er König ward, und regierete drei Monden und zehn Tage zu Jerusalem; und tat, das dem HErrn übel gefiel.
(Acht years alt was Yojachin there he king ward, and regierete three Monden and ten days to Yerusalem; and tat, the to_him HErrn übel gefiel.)
CLV Octo annorum erat Joachin cum regnare cœpisset, et tribus mensibus ac decem diebus regnavit in Jerusalem: fecitque malum in conspectu Domini.
(Octo annorum was Yoachin when/with regnare cœpisset, and tribus mensibus ac ten days regnavit in Yerusalem: fecitque malum in conspectu Domini. )
BRN Jechonias was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and did that which was evil in the sight of the Lord.
BrLXX Ὀκτὼ ἐτῶν Ἰεχονίας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν, καὶ τρίμηνον καὶ δέκα ἡμέρας ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου.
(Oktō etōn Ieⱪonias en tōi basileuein auton, kai trimaʸnon kai deka haʸmeras ebasileusen en Hierousalaʸm, kai epoiaʸse to ponaʸron enōpion Kuriou. )
36:9-10 The Chronicler limits his record of Jehoiachin’s short reign to his exile and payment of tribute from the Temple instruments. The capture of Jehoiachin is described in the Babylonian Chronicle: “In the seventh year (of Nebuchadnezzar), the month of Kislev, the king of Akkad mustered his troops, marched to [the land west of the Jordan], and encamped against the city of Judah, and on the second day of the month of Adar he seized the city and captured the king.” Jehoiachin was thus taken captive on March 16, 597 BC. He was taken to Babylon about a month later.
• Jehoiachin remained a captive in Babylon for thirty-seven years (see 2 Kgs 25:27; Jer 52:31).
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) eight years old … three months and ten days
(Some words not found in UHB: son_of eight years Yōyākīn in/on/at/with,became_king,he and,three months and,ten days reigned in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
“8 years old … 3 months and 10 days”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) what was evil in the sight of Yahweh
(Some words not found in UHB: son_of eight years Yōyākīn in/on/at/with,became_king,he and,three months and,ten days reigned in/on/at/with,Jerusalem and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
Here “sight” here represents judgment. Yahweh saw and did not approve of Jehoiachin’s actions. Alternate translation: “what Yahweh judged to be evil” or “what Yahweh considered to be evil”