Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel EXO 37:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Exo 37:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 37:14 verse available

OET-LVClose_of the_rim they_were the_rings holders for_the_poles to_carry DOM the_table.

UHBלְ⁠עֻמַּת֙ הַ⁠מִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַ⁠טַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַ⁠בַּדִּ֔ים לָ⁠שֵׂ֖את אֶת־הַ⁠שֻּׁלְחָֽן׃ 
   (lə⁠ˊummat ha⁠mmişggeret hāyū ha⁠ţţabāˊot bāttīm la⁠baddiym lā⁠sēʼt ʼet-ha⁠shshulḩān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The rings were close to the rim to house the poles to carry the table.

UST near the rim. They held poles for carrying the table.


BSB The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.

OEBNo OEB EXO book available

WEB The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.

NET The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.

LSV the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.

FBV The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.

T4T The rings were fastened to the table near the rim.

LEB The rings were near the rim as holders[fn] for the poles to carry the table.


?:? Literally “houses”

BBE The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.

MOFNo MOF EXO book available

JPS Close by the border were the rings, the holders for the staves to bear the table.

ASV Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.

DRA Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.

YLT over-against the border have the rings been, places for staves to bear the table.

DBY Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.

RV Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.

WBS Over against the border were the rings, the places for the staffs, to bear the table.

KJB Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.

BB Euen harde by the hoope were the ringes into the whiche the barres were put, to beare the table withall.
  (Even harde by the hoope were the ringes into the which the barres were put, to bear the table withall.)

GNV Against the border were the rings, as places for the barres to beare the Table.
  (Against the border were the rings, as places for the barres to bear the Table. )

CB harde by the whoope, that the staues might be therin, to beare the table with all:
  (harde by the whoope, that the staues might be therin, to bear the table with all:)

WYC bi alle the feet of the boord ayens the coroun, and he puttide barris in to the serclis, that the `boord may be borun.
  (bi all the feet of the boord against the crown, and he puttide barris in to the serclis, that the `boord may be borun.)

LUT hart an der Leiste, daß die Stangen drinnen wären, damit man den Tisch trüge.
  (hart at the Leiste, that the Stangen drinnen wären, damit man the Tisch trüge.)

CLV contra coronam: misitque in eos vectes, ut possit mensa portari.
  (contra coronam: misitque in them vectes, as possit mensa portari. )

BRN all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.

BrLXX πᾶσαι αἱ αὐλαῖαι τῆς σκηνῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης.
  (pasai hai aulaiai taʸs skaʸnaʸs ek bussou keklōsmenaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.


UTNuW Translation Notes:

This verse is almost identical to Exodus 25:23–27.

BI Exo 37:14 ©