Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel EXO 37:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 37:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 37:18 verse available

OET-LVAnd_six branches [were]_going_out from_sides_its three branches of_lampstand from_side_it the_one and_three branches of_lampstand from_side_it the_second.

UHBוְ⁠שִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִ⁠צִּדֶּ֑י⁠הָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִ⁠צִּדָּ⁠הּ֙ הָֽ⁠אֶחָ֔ד וּ⁠שְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִ⁠צִּדָּ֖⁠הּ הַ⁠שֵּׁנִֽי׃ 
   (və⁠shishshāh qāniym yoʦʼiym mi⁠ʦʦiddey⁠hā shəloshāh qənēy mənorāh mi⁠ʦʦiddā⁠h hā⁠ʼeḩād ū⁠shəloshāh qənēy mənorāh mi⁠ʦʦiddā⁠h ha⁠shshēniy.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from the one side and three branches of the lampstand from the second side.

UST There were six branches on the lampstand, three on each side of the shaft.


BSB Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.

OEBNo OEB EXO book available

WEB There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:

NET Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.

LSV and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;

FBV It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.

T4T There were six branches on the lampstand, three on each side of the shaft.

LEB And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side.

BBE It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;

MOFNo MOF EXO book available

JPS And there were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;

ASV And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

DRA Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.

YLT and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side;

DBY And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;

RV and there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

WBS And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.

KJB And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

BB Sixe braunches proceeding out of the sides therof: three braunches of the candelsticke out of the one side thereof, and three braunches of the candelsticke out of the other side thereof.
  (Sixe branches proceeding out of the sides therof: three branches of the candelsticke out of the one side thereof, and three branches of the candelsticke out of the other side thereof.)

GNV And sixe branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
  (And six branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it. )

CB Sixe braunches proceaded out of ye sydes therof, vpon either syde thre brauches:
  (Sixe branches proceeded out of ye/you_all sydes therof, upon either side three brauches:)

WYC sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies;
  (sixe in ever eithir side, three yerdis on o side, and three on the tother side; three cuppis in the manner of a note by each yerde, and little rundels to gidere, and lilies;)

LUT Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren.
  (Sechs Röhren gingen to his Seiten aus, to jeglicher Seite three Röhren.)

CLV sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera:
  (sex in utroque latere, tres calami ex parte una, and tres ex altera: )

BRN And all the pins of the court round about of brass, and they were overlaid with silver.

BrLXX Καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ, καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ.
  (Kai pantes hoi passaloi taʸs aulaʸs kuklōi ⱪalkoi, kai autoi periaʸrgurōmenoi arguriōi. )


TSNTyndale Study Notes:

37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.


UTNuW Translation Notes:

These verses are identical to Exodus 25:32–34.

BI Exo 37:18 ©