Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 37:18 verse available
OET-LV And_six branches [were]_going_out from_sides_its three branches of_lampstand from_side_it the_one and_three branches of_lampstand from_side_it the_second.
UHB וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃ ‡
(vəshishshāh qāniym yoʦʼiym miʦʦiddeyhā shəloshāh qənēy mənorāh miʦʦiddāh hāʼeḩād ūshəloshāh qənēy mənorāh miʦʦiddāh hashshēniy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from the one side and three branches of the lampstand from the second side.
UST There were six branches on the lampstand, three on each side of the shaft.
BSB Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
OEB No OEB EXO book available
WEB There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
NET Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
LSV and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;
FBV It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
T4T There were six branches on the lampstand, three on each side of the shaft.
LEB And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side.
BBE It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
MOF No MOF EXO book available
JPS And there were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
ASV And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
DRA Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
YLT and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side;
DBY And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
RV and there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
WBS And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
KJB And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
BB Sixe braunches proceeding out of the sides therof: three braunches of the candelsticke out of the one side thereof, and three braunches of the candelsticke out of the other side thereof.
(Sixe branches proceeding out of the sides therof: three branches of the candelsticke out of the one side thereof, and three branches of the candelsticke out of the other side thereof.)
GNV And sixe branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
(And six branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it. )
CB Sixe braunches proceaded out of ye sydes therof, vpon either syde thre brauches:
(Sixe branches proceeded out of ye/you_all sydes therof, upon either side three brauches:)
WYC sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies;
(sixe in ever eithir side, three yerdis on o side, and three on the tother side; three cuppis in the manner of a note by each yerde, and little rundels to gidere, and lilies;)
LUT Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren.
(Sechs Röhren gingen to his Seiten aus, to jeglicher Seite three Röhren.)
CLV sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera:
(sex in utroque latere, tres calami ex parte una, and tres ex altera: )
BRN And all the pins of the court round about of brass, and they were overlaid with silver.
BrLXX Καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ, καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ.
(Kai pantes hoi passaloi taʸs aulaʸs kuklōi ⱪalkoi, kai autoi periaʸrgurōmenoi arguriōi. )
37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.
These verses are identical to Exodus 25:32–34.