Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 21:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 21:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 21:8 verse available

OET-LV[fn] and_say to_land of_Yisrāʼēl/(Israel) thus he_says Yahweh see_I against_you and_draw sword_my from_sheath_its and_cut_off from_you [the]_righteous and_wicked.


21:8 Note: KJB: Ezek.21.3

UHB13 וַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (13 va⁠yəhiy dəⱱar-yahweh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the word of Yahweh came to me, saying,

UST Yahweh gave me another message. He said,


BSB § Again the word of the LORD came to me, saying,

OEBNo OEB EZE 21:8 verse available

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

WMB The LORD’s word came to me, saying,

NET The word of the Lord came to me:

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV Another message from the Lord came to me, saying,

T4T Yahweh gave me another message. He said,

LEB And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn]


?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

BBE And the word of the Lord came to me, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS (21-13) And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying:

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV And the word of the LORD came unto me, saying,

WBS Again the word of the LORD came to me, saying,

KJB ¶ Again the word of the LORD came unto me, saying,

BB Agayne, the worde of the Lorde came vnto me, saying:
  (Agayne, the word of the Lord came unto me, saying:)

GNV Againe, the word of the Lord came vnto me, saying,
  (Again, the word of the Lord came unto me, saying, )

CB Agayne, the worde of the LORDE came vnto me, sayenge:
  (Agayne, the word of the LORD came unto me, sayenge:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT und sprich zum Lande Israel: So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will an dich; ich will mein Schwert aus der Scheide ziehen und will in dir ausrotten beide, Gerechte und Ungerechte.
  (and sprich for_the land Israel: So spricht the LORD HErr: Siehe, I will at dich; I will my Schwert out of the Scheide ziehen and will in you ausrotten beide, Gerechte and Ungerechte.)

CLV Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini to me, dicens: )

BRN and thou shalt say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and I will destroy out of thee the transgressor and unrighteous.

BrLXX καὶ προφητεύσεις ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ, τάδε λέγει Κύριος, ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σὲ, καὶ ἐκσπάσω τὸ ἐγχειρίδιόν μου ἐκ τοῦ κολεοῦ αὐτοῦ, καὶ ἐξολοθρεύσω ἐκ σοῦ ἄνομον καὶ ἄδικον·
  (kai profaʸteuseis epi taʸn gaʸn tou Israaʸl, kai ereis pros taʸn gaʸn tou Israaʸl, tade legei Kurios, idou egō pros se, kai ekspasō to egⱪeiridion mou ek tou koleou autou, kai exolothreusō ek sou anomon kai adikon; )


TSNTyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came

(Some words not found in UHB: and,say to,land Yisrael thus he/it_had_said YHWH behold,I against,you and,draw sword,my from,sheath,its and,cut_off from,you law-abiding/just and,wicked )

This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in Ezekiel 3:16. Alternate translation: “Yahweh spoke this message” or “Yahweh spoke these words”

BI Eze 21:8 ©