Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 37:27 verse available
OET-LV And_it_was dwelling_place_my with_them and_I_will_be to/for_them as_god and_they they_will_become to_me as_people.
UHB וְהָיָ֤ה מִשְׁכָּנִי֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃ ‡
(vəhāyāh mishəⱪāniy ˊₐlēyhem vəhāyiytī lāhem lēʼlohiym vəhēmmāh yihyū-liy ləˊām.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
UST My home, where I will live, will be among them; I will be their God, and they will be my people.
BSB My dwelling place [fn] will be with them; I will be their God, and they will be My people.[fn]
OEB No OEB EZE 37:27 verse available
WEB My tent also will be with them. I will be their God, and they will be my people.
NET My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
LSV And My dwelling place has been over them,
And I have been to them for God,
And they have been to Me for a people.
FBV My Tabernacle will be with them. I will be their God, and they will be my people.
T4T The place where I will live will be among them; I will be their God and they will be my people.
LEB And my tabernacle will be with them, and I will be for them as God, and they will be to me as a nation.
BBE And my House will be over them; and I will be to them a God, and they will be to me a people.
MOF No MOF EZE book available
JPS My dwelling-place also shall be over them; and I will be their God, and they shall be My people.
ASV My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
DRA And my tabernacle shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people.
YLT And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people.
DBY And my tabernacle shall be over them; and I will be their [fn]God, and they shall be my people.
37.27 Elohim
RV My tabernacle also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.
WBS My tabernacle also shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people.
KJB My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
BB My tabernacle shalbe with them: yea I wilbe their God, and they shalbe my people.
(My tabernacle shall be with them: yea I will be their God, and they shall be my people.)
GNV My tabernacle also shalbe with them: yea, I will be their God, and they shalbe my people.
(My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. )
CB My dwellinge shalbe wt them, yee I wil be their God, & they shalbe my people.
(My dwelling shall be with them, ye/you_all I will be their God, and they shall be my people.)
WYC And my tabernacle schal be among hem, and Y schal be God to hem, and thei schulen be a puple to me.
(And my tabernacle shall be among them, and I shall be God to them, and they should be a people to me.)
LUT Und ich will unter ihnen wohnen und will ihr GOtt sein, und sie sollen mein Volk sein,
(And I will under ihnen wohnen and will her God sein, and they/she/them sollen my people sein,)
CLV Et erit tabernaculum meum in eis: et ero eis Deus, et ipsi erunt mihi populus.
(And will_be tabernaculum mine in eis: and ero eis God, and ipsi erunt mihi populus. )
BRN And my tabernacle shall be among them; and I will be to them a God, and they shall be my people.
BrLXX καὶ ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς, καὶ ἔσομαι αὐτοῖς Θεὸς, καὶ αὐτοί μου ἔσονται λαός·
(kai estai haʸ kataskaʸnōsis mou en autois, kai esomai autois Theos, kai autoi mou esontai laos; )
37:15-28 The prophet then performed a sign act (see “Prophetic Sign Acts” Theme Note) that demonstrated the future reunification of God’s people and the healing of the schism between the northern and southern tribes (see 1 Kgs 12).
The Promise of New Life
The Resurrection is a core tenet of Christian faith—without it, our faith is useless (1 Cor 15:14). God has promised that we share this resurrection with Christ (Col 3:1), and it is important to rightly understand exactly what new life God promises to us.
Ezekiel 37 might at first appear to teach that all people will be resurrected from the dead, living again in new bodies after their present bodies die. However, Ezekiel is not dealing with the general question, “Can human bones return to life?” Ezekiel and his audience were already familiar with the possibility of dead people being raised to life because of their knowledge of the miracles of Elijah and Elisha (1 Kgs 17:17-24; 2 Kgs 4:31-37; 13:20-21). Instead, Ezekiel is addressing the particular question, “Can these bones live?” That is, could the nation of Judah—a denuded, dismembered, and desiccated nation—be restored?
At that time, the Babylonians had devastated Judah, the Temple had been destroyed, and many of the people had been exiled to Babylon. The people still in Judah were a mere remnant, only the poorest of the poor (see 2 Kgs 25:8-12). Many concluded that there was no future for God’s people. They said, “We have become old, dry bones—all hope is gone. Our nation is finished” (Ezek 37:11). The question was not whether God could raise them to new life, but whether he would perform such a miracle for the dry bones that represented Israel.
The prophet answered this question with a resounding Yes! God would return his people to life through an outpouring of his Spirit in response to the prophet’s word. Their death because of their sins was real, but God would not leave them in the grave (cp. Ps 16:10). Rather, he promised that in the future he would give his people life by his Spirit and would transform them into a new creation, a new Spirit-filled Israel. This new people of God would be raised to their feet as a mighty army that would serve the Lord.
God is capable of raising to life both those who are physically dead and those who are spiritually dead. He chooses to give the miracle of new birth to undeserving sinners (see John 3:5-7; Eph 2:1-7). Those who experience the death of sin in their lives also experience the new life that God offers through his Spirit—both now and in eternity (see Rom 8:5-13; Col 3:1-11). He makes people whom the world would write off as irredeemable acceptable to himself in Christ (1 Cor 6:9-11), and he equips them for fruitful work in his service (Eph 4:12-13; 6:11-18).
Passages for Further Study
1 Kgs 17:17-24; 2 Kgs 4:31-37; 13:20-21; Ps 16:10; Ezek 18:31; 37:1-28; 39:29; Matt 22:31-32; Rom 8:11; 2 Cor 5:17
(Occurrence 0) My dwelling place
(Some words not found in UHB: and=it_was dwelling_place,my with,them and=I_will_be to/for=them as,God and,they be to=me as,people )
Alternate translation: “The place where I live”
(Occurrence 0) I will be their God, and they will be my people
(Some words not found in UHB: and=it_was dwelling_place,my with,them and=I_will_be to/for=them as,God and,they be to=me as,people )
See how you translated a similar phrase in Ezekiel 11:20.