Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27

Parallel EZE 43:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 43:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 43:26 verse available

OET-LVSeven days they_will_make_atonement_for DOM the_altar and_cleanse DOM_him/it and_fill hands_of_it[fn].


43:26 Variant note: יד/ו: (x-qere) ’יָדָֽי/ו’: lemma_3027 n_0 morph_HNcbsc/Sp3ms id_266uN יָדָֽי/ו

UHBשִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יְכַפְּרוּ֙ אֶת־הַ⁠מִּזְבֵּ֔חַ וְ⁠טִֽהֲר֖וּ אֹת֑⁠וֹ וּ⁠מִלְא֖וּ יָדָֽיו׃[fn]
   (shiⱱˊat yāmiym yəkaprū ʼet-ha⁠mmizbēaḩ və⁠ţihₐrū ʼot⁠ō ū⁠milʼū yādāyv.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K יד⁠ו

ULT They must atone for the altar for seven days and purify it, and in this way they must consecrate it.

UST For seven days the priests will consecrate the altar, so I will accept the altar. By doing that they will set it apart for my honor.


BSB For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it; so they shall consecrate it.[fn]


43:26 Hebrew fill its hand

OEB For seven days shall they make atonement for the altar and purify and consecrate it.

WEB Seven days shall they make atonement for the altar and purify it. So shall they consecrate it.

NET For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it.

LSV [For] seven days they purify the altar, and have cleansed it, and filled their hand.

FBV For seven days the priests are to set the altar right and purify it. This is how they will dedicate it.

T4T For seven days the priests will consecrate the altar and cause it to be acceptable to me. By doing that they will dedicate it to me.

LEB Seven days they must purify the altar and they must cleanse it and so they will consecrate it.[fn]


?:? Literally “they must fill its hand”

BBE For seven days they are to make offerings to take away sin from the altar and to make it clean; so they are to make it holy.

MOFNo MOF EZE book available

JPS Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it; so shall they consecrate it.

ASV Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

DRA Seven days shall they expiate the altar, and shall cleanse it: and they shall consecrate it.

YLT Seven days they purify the altar, and have cleansed it, and filled their hand.

DBY Seven days shall they make atonement for the altar and purify it, and consecrate it.

RV Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

WBS Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

KJB Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.[fn]
  (Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.)


43.26 consecrate…: Heb. fill their hands

BB Seuen dayes shall they reconcile and cleanse the aulter, and fill the place thereof.
  (Seven days shall they reconcile and cleanse the altar, and fill the place thereof.)

GNV Thus shall they seuen dayes purifie the altar, and clense it, and consecrate it.
  (Thus shall they seven days purifie the altar, and clense it, and consecrate it. )

CB Seuen dayes shal they reconcile and clense the aulter, & offre vpon it.
  (Seven days shall they reconcile and clense the altar, and offre upon it.)

WYC Bi seuene daies thei schulen clense the auter, and schulen make it cleene, and thei schulen fille the hond therof.
  (By seven days they should clense the altar, and should make it cleene, and they should fille the hand therof.)

LUT Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und seine Hände füllen.
  (And sollen also seven days lang the altar versöhnen and him/it reinigen and his Hände füllen.)

CLV Septem diebus expiabunt altare et mundabunt illud, et implebunt manum ejus.
  (Septem days expiabunt altare and mundabunt illud, and implebunt manum his. )

BRN and they shall make atonement for the altar, and shall purge it; and they shall consecrate themselves.

BrLXX ἑπτὰ ἡμέρας· καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον, καὶ καθαριοῦσιν αὐτό· καὶ πλήσουσι χεῖρας αὐτῶν.
  (hepta haʸmeras; kai exilasontai to thusiastaʸrion, kai kathariousin auto; kai plaʸsousi ⱪeiras autōn. )


TSNTyndale Study Notes:

43:26-27 These sin offerings properly set the Temple apart for holy use, so that the priests could once again sacrifice . . . the burnt offerings and peace offerings of the people. These offerings were necessary if the Lord were to accept his people.

BI Eze 43:26 ©