Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel EZE 43:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 43:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 43:17 verse available

OET-LVAnd_the_ledge [is]_four- teen_[cubits] length in/on/at/with_four teen_[cubits] breadth to the_four sides_its and_the_rim around DOM_it [is]_(the)_half the_cubit and_the_gutter to/for_her/it [is]_a_cubit all_around and_steps_its [are]_to_face east.

UHBוְ⁠הָ⁠עֲזָרָ֞ה אַרְבַּ֧ע עֶשְׂרֵ֣ה אֹ֗רֶךְ בְּ⁠אַרְבַּ֤ע עֶשְׂרֵה֙ רֹ֔חַב אֶ֖ל אַרְבַּ֣עַת רְבָעֶ֑י⁠הָ וְ⁠הַ⁠גְּבוּל סָבִ֨יב אוֹתָ֜⁠הּ חֲצִ֣י הָ⁠אַמָּ֗ה וְ⁠הַֽ⁠חֵיק־לָ֤⁠הּ אַמָּה֙ סָבִ֔יב וּ⁠מַעֲלֹתֵ֖⁠הוּ פְּנ֥וֹת קָדִֽים׃ 
   (və⁠hā⁠ˊₐzārāh ʼarbaˊ ˊesrēh ʼorek bə⁠ʼarbaˊ ˊesrēh roḩaⱱ ʼel ʼarbaˊat rəⱱāˊey⁠hā və⁠ha⁠ggəⱱūl şāⱱiyⱱ ʼōtā⁠h ḩₐʦiy hā⁠ʼammāh və⁠ha⁠ḩēyq-lā⁠h ʼammāh şāⱱiyⱱ ū⁠maˊₐlotē⁠hū pənōt qādiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Its border is fourteen cubits in length and fourteen cubits in width on each of its four sides, and its rim is a half cubit in width. The gutter is a cubit in width all around with its steps facing east.”

UST The upper ledge that borders the hearth is also a square, seven and three-fifths meters long on each side, and has a rim all around that is twenty-seven centimeters wide. There is a gutter measuring one-half meter at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.”


BSB The ledge shall also be square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide,[fn] with a rim of half a cubit [fn] and a gutter of a cubit all around it. The steps of the altar shall face east.”


43:17 14 (long) cubits is approximately 24.5 feet or 7.5 meters.

43:17 A half cubit is approximately 10.5 inches or 26.7 centimeters.

OEB And the ledge shall be fourteen cubits square; and the border about it shall be half a cubit; and the base one cubit wide round about. Its steps shall face the east.

WEB The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides; and the border about it shall be half a cubit; and its bottom shall be a cubit around; and its steps shall look toward the east.”

NET The ledge is 24½ feet long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, and its surrounding base 1¾ feet. Its steps face east.”

LSV And the border [is] fourteen long by fourteen broad, at its four sides, and the border around it [is] half a cubit, and the center of it [is] a cubit around, and its steps are looking eastward.”

FBV The ledge is also to be square, measuring fourteen cubits by fourteen cubits, with a half-cubit rim and a one-cubit gutter all around it. The altar steps are to face the east.”

T4T The upper ledge is also a square, 24-1/2 feet/7.4 meters► on each side. There is a 21 in./53 cm.► gutter at the bottom of the altar, and a 10.5 in./26.6 cm.► rim all around it. There are steps up to the east side of the altar.”

LEB And the ledge was fourteen[fn]cubits in length with fourteen[fn]cubits its width[fn] toall four of its sides, and a rim was all around it of one-half cubit.[fn] And the gutter[fn] for itwas a cubit[fn] all around, and its stepswere facing east.”


?:? Literally “four ten”

?:? That is, 24.5 feet on all four sides, a square

?:? That is, 10.5 inches

?:? Or “trench”

?:? That is, 21 inches

BBE And the shelf is fourteen cubits long and fourteen cubits wide, on its four sides; the edge round it is half a cubit; the base of it is a cubit all round, and its steps are facing the east.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the settle shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.'

ASV And the ledge shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit round about; and the steps thereof shall look toward the east.

DRA And the brim was fourteen cubits long, and fourteen cubits broad in the four corners thereof: and the crown round about it was half a cubit, and the bottom of it one cubit round about: and its steps turned toward the east.

YLT And the border [is] fourteen long by fourteen broad, at its four squares, and the border round about it [is] half a cubit, and the centre to it [is] a cubit round about, and its steps are looking eastward.'

DBY And the settle was fourteen [cubits] long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it, half a cubit; and the bottom thereof a cubit round about: and its steps looked toward the east.

RV And the settle shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.

WBS And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in its four squares; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom of it shall be a cubit about; and its stairs shall look towards the east.

KJB And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
  (And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east. )

BB The frame of the aulter shalbe fourteene cubites long, and fourteene broade in the foure square corners thereof, and the border about it shalbe halfe a cubite, and the bottome thereof shalbe a cubite about, and the steps thereof shalbe turned toward the east.
  (The frame of the altar shall be fourteene cubites long, and fourteene broade in the four square corners thereof, and the border about it shall be halfe a cubite, and the bottome thereof shall be a cubite about, and the steps thereof shall be turned toward the east.)

GNV And ye frame shalbe foureteene cubites log, and fourteene broade in the fouresquare corners thereof, and the border about it shalbe halfe a cubite, and the bottome therof shalbe a cubite about, and the steps thereof shalbe turned towarde ye East.
  (And ye/you_all frame shall be fourteene cubites log, and fourteene broade in the foursquare corners thereof, and the border about it shall be halfe a cubite, and the bottome therof shall be a cubite about, and the steps thereof shall be turned towarde ye/you_all East. )

CB the coueringe of the aulter was xiiij cubites longe and brode vpon the foure corners, and the ledge that wente rounde aboute, had half a cubite: and the botome therof rounde aboute one cubite: his steppes stode towarde the easte.
  (the coueringe of the altar was xiiij cubites long and brode upon the four corners, and the ledge that went round about, had half a cubite: and the botome therof round about one cubite: his steppes stood towarde the easte.)

WYC And the heiythe of fourtene cubitis of lengthe was bi fourtene cubitis of breede, in foure corneris therof. And a coroun of half a cubit was in the cumpas therof, and the bosum therof was of o cubit bi cumpas; forsothe the degrees therof weren turned to the eest.
  (And the heiythe of fourtene cubitis of lengthe was by fourtene cubitis of breede, in four corneris therof. And a crown of half a cubit was in the cumpas therof, and the bosom therof was of o cubit by cumpas; forsothe the degrees therof were turned to the eest.)

LUT Und der oberste Absatz war vierzehn Ellen lang und vierzehn Ellen breit ins Gevierte; und ein Rand ging allenthalben umher, einer halben Elle breit; und sein Fuß war eine Elle hoch, und seine Stufen waren gegen Morgen.
  (And the oberste Absatz was vierzehn Ellen lang and vierzehn Ellen breit into_the Gevierte; and a Rand went allenthalben umher, einer halben Elle breit; and his Fuß was one Elle hoch, and his Stufen waren gegen Morgen.)

CLV Et crepido quatuordecim cubitorum longitudinis per quatuordecim cubitos latitudinis in quatuor angulis ejus: et corona in circuitu ejus dimidii cubiti, et sinus ejus unius cubiti per circuitum: gradus autem ejus versi ad orientem.
  (And crepido fourdecim cubitorum longitudinis per fourdecim cubitos latitudinis in four angulis his: and corona in circuitu his dimidii cubiti, and sinus his unius cubiti per circuitum: gradus however his versi to orientem. )

BRN And the mercy-seat shall be fourteen cubits in length, by fourteen cubits in breadth on its four sides; and there shall be a border to it carried round about it of half a cubit; and the rim of it shall be a cubit round about; and the steps thereof looking eastward.

BrLXX Καὶ τὸ ἱλαστήριον πηχῶν δεκατεσσάρων τὸ μῆκος, ἐπὶ πήχεις δέκατέσσαρας τὸ εὖρος ἐπὶ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ, καὶ τὸ γεῖσος αὐτῷ κυκλόθεν κυκλούμενον αὐτῷ ἥμισυ πήχεως· καὶ τὸ κύκλωμα αὐτοῦ πῆχυς κυκλόθεν, καὶ οἱ κλημακτῆρες αὐτοῦ βλέποντες κατὰ ἀνατολάς.
  (Kai to hilastaʸrion paʸⱪōn dekatessarōn to maʸkos, epi paʸⱪeis dekatessaras to euros epi tessara meraʸ autou, kai to geisos autōi kuklothen kukloumenon autōi haʸmisu paʸⱪeōs; kai to kuklōma autou paʸⱪus kuklothen, kai hoi klaʸmaktaʸres autou blepontes kata anatolas. )


TSNTyndale Study Notes:

43:17 This altar was approached by steps going up the east side. This reversal of the normal ancient Near Eastern practice of having the steps approach from the west was possibly to avoid any hint of sun worship (see 8:16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) fourteen cubits … a half cubit … a cubit

(Some words not found in UHB: and,the,ledge four teen long in/on/at/with,four teen wide to/towards four sides,its and,the,rim around DOM,it half the,cubit and,the,gutter to/for=her/it cubit all_around and,steps,its face east )

Each “long cubit” was about 54 centimeters. You may choose not to include this information if you give modern measurements instead of “cubits” as the UST does. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “about 7.6 meters … about 27 centimeters … about 54 centimeters”

(Occurrence 0) with its steps facing east

(Some words not found in UHB: and,the,ledge four teen long in/on/at/with,four teen wide to/towards four sides,its and,the,rim around DOM,it half the,cubit and,the,gutter to/for=her/it cubit all_around and,steps,its face east )

Alternate translation: “with steps on the east side of the altar” or “and the altar’s steps are on its east side”

BI Eze 43:17 ©