Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel EZE 43:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 43:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 43:27 verse available

OET-LVAnd_completed DOM the_days and_it_was in/on/at/with_day the_eighth and_onward they_will_offer the_priests on the_altar DOM burnt_offerings_your_all’s and_DOM fellowship_offerings_your_all’s and_accept DOM_you_all the_utterance my_master/master Yahweh.

UHBוִֽ⁠יכַלּ֖וּ אֶת־הַ⁠יָּמִ֑ים ס וְ⁠הָיָה֩ בַ⁠יּ֨וֹם הַ⁠שְּׁמִינִ֜י וָ⁠הָ֗לְאָה יַעֲשׂ֨וּ הַ⁠כֹּהֲנִ֤ים עַל־הַ⁠מִּזְבֵּ֨חַ֙ אֶת־עוֹלֽוֹתֵי⁠כֶם֙ וְ⁠אֶת־שַׁלְמֵי⁠כֶ֔ם וְ⁠רָצִ֣אתִי אֶתְ⁠כֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥⁠י יְהֹוִֽה׃ס 
   (vi⁠ykallū ʼet-ha⁠yyāmiym ş və⁠hāyāh ⱱa⁠yyōm ha⁠shshəmīniy vā⁠hāləʼāh yaˊₐsū ha⁠ⱪohₐniym ˊal-ha⁠mmizbēaḩ ʼet-ˊōlōtēy⁠kem və⁠ʼet-shalmēy⁠kem və⁠rāʦiʼtī ʼet⁠kem nəʼum ʼₐdonā⁠y yəhovih.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They must complete these days, and on the eighth day and onward it will come about that the priests will prepare your burnt offerings and your peace offerings on the altar, and I will accept you—this is the Lord Yahweh’s declaration.”

UST At the end of those seven days, starting on the following day, the priests will continue to put on the altar offerings to be completely burned and offerings to promise friendship with me. Then I will accept you. That is what I, Yahweh the Lord, declare.”


BSB At the end of these days, from the eighth day on, the priests are to present your burnt offerings and peace offerings on the altar. Then I will accept you, declares the Lord GOD.’”

OEB At the end of these days, on the eighth day and thereafter, the priests shall present your burnt-offerings and your peace-offerings upon the altar; and I will accept you,’ saith the Lord Jehovah.”

WEB When they have accomplished the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall make your burnt offerings on the altar and your peace offerings. Then I will accept you,’ says the Lord Yahweh.”

WMB When they have accomplished the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall make your burnt offerings on the altar and your peace offerings. Then I will accept you,’ says the Lord GOD.”

NET When the prescribed period is over, on the eighth day and thereafter the priests will offer up on the altar your burnt offerings and your peace offerings; I will accept you, declares the sovereign Lord.”

LSV And the days are completed, and it has come to pass on the eighth day, and from now on, the priests prepare your burnt-offerings and your peace-offerings on the altar, and I have accepted you—a declaration of Lord YHWH.”

FBV Once these days are over, then from the eighth day the priests are to present the burnt offerings and peace offerings of your people on the altar. Then I will accept all of you, declares the Lord God.”

T4T At the end of those seven days, starting on the following day, the priests will continue to put on the altar offerings to be completely burned and offerings to maintain fellowship with me. Then I will accept you. That it what I, Yahweh the Lord, declare.”

LEB And they will finish the days, and then[fn] on the eighth day and beyondthat the priests will offer on the altar your burnt offerings and your fellowship offerings, and then I will be pleased with you,” declares[fn] the Lord Yahweh.


?:? Literally “and it will happen”

?:? Literally “declaration of”

BBE And when these days have come to an end, then on the eighth day and after, the priests will make your burned offerings on the altar and your peace-offerings; and I will take pleasure in you, says the Lord.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And when they have accomplished the days, it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.'

ASV And when they have accomplished the days, it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord Jehovah.

DRA And the days being, expired, on the eighth day and thenceforward, the priests shall offer your holocausts upon the altar, and the peace offerings: and I will be pacified towards you, saith the Lord God.

YLT And the days are completed, and it hath come to pass on the eighth day, and henceforth, the priests prepare on the altar your burnt-offerings and your peace-offerings, and I have accepted you — an affirmation of the Lord Jehovah.'

DBY And when these days are ended, it shall be that upon the eighth day and onwards the priests shall offer your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord Jehovah.

RV And when they have accomplished the days, it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.

WBS And when these days have expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings: and I will accept you, saith the Lord GOD.

KJB And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.[fn]
  (And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.)


43.27 peace…: or, thank offerings

BB When these dayes are expired, then vpon the eight day & so foorth, the priestes shall make your burnt offringes, and peace offringes vpon the aulter: so I wyll accept you, saith the Lorde God.
  (When these days are expired, then upon the eight day and so forth, the priests shall make your burnt offringes, and peace offringes upon the altar: so I will accept you, saith the Lord God.)

GNV And when these dayes are expired, vpon the eight day and so forth, the Priests shall make your burnt offrings vpon the altar, and your peace offrings, and I will accept you, saith the Lord God.
  (And when these days are expired, upon the eight day and so forth, the Priests shall make your burnt offrings upon the altar, and your peace offrings, and I will accept you, saith the Lord God. )

CB When these dayes are expired, then vpon the viij daye and so forth, the prestes shal offre their burntoffringes and healthoffringes vpo ye aulter: so wil I be mercifull vnto you, saieth the LORDE God.
  (When these days are expired, then upon the viij day and so forth, the priests shall offre their burntoffringes and healthoffringes upo ye/you_all altar: so will I be merciful unto you, saieth the LORD God.)

WYC Forsothe whanne seuene daies ben fillid, in the eiythe dai and ferther prestis schulen make on the auter youre brent sacrifices, and tho thingis whiche thei offren for pees; and Y schal be plesid to you, seith the Lord God.
  (Forsothe when seven days been fillid, in the eiythe day and ferther priests should make on the altar your(pl) burnt sacrifices, and tho things which they offren for peace; and I shall be pleased to you, saith/says the Lord God.)

LUT Und nach denselben Tagen sollen die Priester am achten Tage und hernach für und für auf dem Altar opfern eure Brandopfer und eure Dankopfer, so will ich euch gnädig sein, spricht der HErr HErr.
  (And nach the_same Tagen sollen the Priester in/at/on_the achten days and hernach for and for on to_him altar opfern your Brandopfer and your Dankopfer, so will I you gnädig sein, spricht the LORD HErr.)

CLV Expletis autem diebus, in die octava et ultra, facient sacerdotes super altare holocausta vestra, et quæ pro pace offerunt: et placatus ero vobis, ait Dominus Deus.
  (Expletis however diebus, in die octava and ultra, facient sacerdotes super altare holocausta vestra, and which pro pace offerunt: and placatus ero vobis, he_said Master God. )

BRN And it shall come to pass from the eighth day and onward, that the priests shall offer your whole-burnt-offerings on the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord.

BrLXX Καὶ ἔσται ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς ὀγδόης καὶ ἐπέκεινα, ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν, καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου ὑμῶν, καὶ προσδέξομαι ὑμᾶς, λέγει Κύριος.
  (Kai estai apo taʸs haʸmeras taʸs ogdoaʸs kai epekeina, poiaʸsousin hoi hiereis epi to thusiastaʸrion ta holokautōmata humōn, kai ta tou sōtaʸriou humōn, kai prosdexomai humas, legei Kurios. )


TSNTyndale Study Notes:

43:26-27 These sin offerings properly set the Temple apart for holy use, so that the priests could once again sacrifice . . . the burnt offerings and peace offerings of the people. These offerings were necessary if the Lord were to accept his people.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) it will come about that

(Some words not found in UHB: and,completed DOM the=days and=it_was in/on/at/with,day the,eighth and,onward offer the,priests on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar DOM burnt_offerings,your_all's and=DOM fellowship_offerings,your_all's and,accept DOM,you_all declares my=master/master GOD )

This phrase is used here to mark an important part of the instructions. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) your burnt offerings … your peace offerings … accept you

(Some words not found in UHB: and,completed DOM the=days and=it_was in/on/at/with,day the,eighth and,onward offer the,priests on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar DOM burnt_offerings,your_all's and=DOM fellowship_offerings,your_all's and,accept DOM,you_all declares my=master/master GOD )

The words “your” and “you” are second person plural and refer to the people of Israel in general. (See also: figs-you)

(Occurrence 0) will accept you

(Some words not found in UHB: and,completed DOM the=days and=it_was in/on/at/with,day the,eighth and,onward offer the,priests on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar DOM burnt_offerings,your_all's and=DOM fellowship_offerings,your_all's and,accept DOM,you_all declares my=master/master GOD )

Alternate translation: “will gladly receive you”

BI Eze 43:27 ©