Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 47 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel GEN 47:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 47:7 ©

OET (OET-RV) Then Yosef brought his father Yacob and presented him to Far’oh, and Yacob blessed Far’oh.

OET-LVAnd_he/it_brought Yōşēf DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Farˊoh and_he/it_blessed Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Farˊoh.

UHBוַ⁠יָּבֵ֤א יוֹסֵף֙ אֶת־יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔י⁠ו וַ⁠יַּֽעֲמִדֵ֖⁠הוּ לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַ⁠יְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹֽה׃ 
   (va⁠yyāⱱēʼ yōşēf ʼet-yaˊₐqoⱱ ʼāⱱiy⁠v va⁠yyaˊₐmidē⁠hū li⁠fənēy farˊoh va⁠yəⱱārek yaˊₐqoⱱ ʼet-parˊoh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Joseph brought Jacob his father and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.

UST Then Joseph took his father Jacob and introduced him to King Pharaoh, and Jacob asked God to bless Pharaoh.


BSB § Then Joseph brought in his father Jacob and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.

OEB Joseph also brought in Jacob his father and presented him to Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.

WEB Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.

NET Then Joseph brought in his father Jacob and presented him before Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh.

LSV And Joseph brings in his father Jacob, and causes him to stand before Pharaoh; and Jacob blesses Pharaoh.

FBV Then Joseph went with his father Jacob and introduced him Pharaoh. After Jacob blessed Pharaoh,

T4T Then Joseph brought his father Jacob into the palace and introduced him to the king. Jacob asked God to bless the king.

LEB Then Joseph brought his father Jacob and presented him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.

BBE Then Joseph made his father Jacob come before Pharaoh, and Jacob gave him his blessing.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.

ASV And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

DRA After this Joseph brought in his father to the king, and presented him before him: and he blessed him.

YLT And Joseph bringeth in Jacob his father, and causeth him to stand before Pharaoh; and Jacob blesseth Pharaoh.

DBY And Joseph brought Jacob his father, and set him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.

RV And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

WBS And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

KJB And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

BB And Ioseph brought in Iacob his father, and set hym before Pharao: and Iacob blessed Pharao.
  (And Yoseph brought in Yacob his father, and set him before Pharao: and Yacob blessed Pharao.)

GNV Ioseph also brought Iaakob his father, and set him before Pharaoh. And Iaakob saluted Pharaoh.
  (Yoseph also brought Yacob his father, and set him before Pharaoh. And Yacob saluted Pharaoh. )

CB Ioseph brought in Iacob his father also, & set him before Pharao. And Iacob thanked Pharao.
  (Yoseph brought in Yacob his father also, and set him before Pharao. And Yacob thanked Pharao.)

WYC After these thingis Joseph brouyte in his fader to the king, and settide him bifor the king, which blesside the king;
  (After these things Yoseph brought in his fader to the king, and settide him before the king, which blessed the king;)

LUT Joseph brachte auch seinen Vater Jakob hinein und stellete ihn vor Pharao. Und Jakob segnete den Pharao.
  (Yoseph brought also his father Yakob hinein and stellete him/it before/in_front_of Pharao. And Yakob segnete the Pharao.)

CLV Post hæc introduxit Joseph patrem suum ad regem, et statuit eum coram eo: qui benedicens illi,
  (Post this introduxit Yoseph patrem his_own to regem, and statuit him coram eo: who benedicens illi, )

BRN And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharao; and Jacob blessed Pharao.

BrLXX Εἰσήγαγε δὲ Ἰωσὴφ Ἰακὼβ τὸν πατέρα αὐτοῦ, καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐναντίον Φαραώ· καὶ ηὐλόγησεν Ἰακὼβ τὸν Φαραώ.
  (Eisaʸgage de Yōsaʸf Yakōb ton patera autou, kai estaʸsen auton enantion Faraō; kai aʸulogaʸsen Yakōb ton Faraō. )


TSNTyndale Study Notes:

47:7-10 When Jacob entered Pharaoh’s court and when he left, he blessed Pharaoh, an indication of Jacob’s position as God’s representative (see Heb 7:7). God had promised that he would bless those who blessed Abraham’s family (Gen 12:2-3), so he now blessed Pharaoh and Egypt.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יָּבֵ֤א יוֹסֵף֙ אֶת יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔י⁠ו

and=he/it_brought Yōşēf DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its=father

Alternate translation: “Then Joseph brought his father Jacob”

וַ⁠יַּֽעֲמִדֵ֖⁠הוּ לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה

and,presented,him to=(the)_face_of/in_front_of/before Farˊoh

See how you translated presented in verse 2. Alternate translation: “and presented him to King Pharaoh,” or “to King Pharaoh and introduced them to each other,”

וַ⁠יְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת פַּרְעֹֽה

and=he/it_blessed Yaakob DOM Farˊoh

In Hebrew, there is a common greeting which means “peace be to you,” so it is possible that Jacob used this blessing of peace here to greet Pharaoh. Alternate translation: “and Jacob greeted and blessed Pharaoh.” or “and Jacob asked God to prosper Pharaoh.” or “and Jacob greeted Pharaoh with a blessing.”

BI Gen 47:7 ©