Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel JER 44:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 44:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 44:16 verse available

OET-LVThe_word which you_have_spoken to_us in/on_name_of of_Yahweh not_we [are]_about_to_listen to_you.

UHBהַ⁠דָּבָ֛ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֵלֵ֖י⁠נוּ בְּ⁠שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה אֵינֶ֥⁠נּוּ שֹׁמְעִ֖ים אֵלֶֽי⁠ךָ׃ 
   (ha⁠ddāⱱār ʼₐsher-ddibarttā ʼēlēy⁠nū bə⁠shēm yahweh ʼēyne⁠nnū shomˊiym ʼēley⁠kā.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They said, “About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you.

UST “You are saying that Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!


BSB “As for the word you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you!

OEB "We refuse to listen to this message of yours that you have communicated to us in the name of Jehovah:

WEB “As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.

WMB “As for the word that you have spoken to us in the LORD’s name, we will not listen to you.

NET “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!

LSV “The word that you have spoken to us in the Name of YHWH—we are not listening to you;

FBV “Even though you say this message is from the Lord, we're not going to listen to you”

T4T “You are saying that [MTY] Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!

LEB “Concerning the word that you have spoken to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!

BBE As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you.

MOFNo MOF JER book available

JPS 'As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

ASV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.

DRA As for the word which thou hast spoken to us in the name of the Lord, we will not hearken to thee:

YLT 'The word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah — we are not hearkening unto thee;

DBY [As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee,

RV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

WBSAs for the word that thou hast spoken to us in the name of the LORD, we will not hearken to thee.

KJBAs for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
  (As for the word that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee. )

BB As for the wordes that thou hast spoken vnto vs in the name of the Lorde, we wyll in no wise heare them:
  (As for the words that thou/you hast spoken unto us in the name of the Lord, we will in no wise hear them:)

GNV The worde that thou hast spoken vnto vs in the Name of the Lord, wee will not heare it of thee,
  (The word that thou/you hast spoken unto us in the Name of the Lord, we will not hear it of thee, )

CB As for the wordes that thou hast spoken vnto vs in the name of the LORDE, we will in no wyse heare them:
  (As for the words that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will in no wise hear them:)

WYC We schulen not here of thee the word which thou spekist to vs in the name of oure Lord God,
  (We should not here of thee the word which thou/you spekist to us in the name of our Lord God,)

LUT Nach dem Wort, das du im Namen des HErrn uns sagest, wollen wir dir nicht gehorchen,
  (Nach to_him Wort, the you in_the names the HErrn uns sagest, wollen wir you not gehorchen,)

CLV Sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini, non audiemus ex te:
  (Sermonem which spoke you_are to nos in nomine Domini, not/no audiemus ex te: )

BRN So Jeremias came into the dungeon, and into the cells, and he remained there many days.

BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας εἰς οἰκίαν τοῦ λάκκου, καὶ εἰς τὴν χερὲθ, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς.
  (Kai aʸlthen Hieremias eis oikian tou lakkou, kai eis taʸn ⱪereth, kai ekathisen ekei haʸmeras pollas. )


TSNTyndale Study Notes:

44:15-19 The people did not accept Jeremiah’s pronouncement of judgment; they had abandoned even the pretense of serving the Lord (42:1-3) and were completely committed to idolatry.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you

(Some words not found in UHB: the,word which/who spoken to,us in/on=name_of YHWH not,we listen to,you )

Here “in Yahweh’s name” means “in Yahweh’s authority” or “as Yahweh’s representative.” Alternate translation: “We will not obey this message that you say Yahweh told you to tell us”

BI Jer 44:16 ©