Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 44:16 verse available
OET-LV The_word which you_have_spoken to_us in/on_name_of of_Yahweh not_we [are]_about_to_listen to_you.
UHB הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֵלֵ֖ינוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמְעִ֖ים אֵלֶֽיךָ׃ ‡
(haddāⱱār ʼₐsher-ddibarttā ʼēlēynū bəshēm yahweh ʼēynennū shomˊiym ʼēleykā.)
Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They said, “About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you.
UST “You are saying that Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!
BSB “As for the word you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you!
OEB "We refuse to listen to this message of yours that you have communicated to us in the name of Jehovah:
WEB “As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.
WMB “As for the word that you have spoken to us in the LORD’s name, we will not listen to you.
NET “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!
LSV “The word that you have spoken to us in the Name of YHWH—we are not listening to you;
FBV “Even though you say this message is from the Lord, we're not going to listen to you”
T4T “You are saying that [MTY] Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!
LEB “Concerning the word that you have spoken to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!
BBE As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you.
MOF No MOF JER book available
JPS 'As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
ASV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
DRA As for the word which thou hast spoken to us in the name of the Lord, we will not hearken to thee:
YLT 'The word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah — we are not hearkening unto thee;
DBY [As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee,
RV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
WBS As for the word that thou hast spoken to us in the name of the LORD, we will not hearken to thee.
KJB As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
(As for the word that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee. )
BB As for the wordes that thou hast spoken vnto vs in the name of the Lorde, we wyll in no wise heare them:
(As for the words that thou/you hast spoken unto us in the name of the Lord, we will in no wise hear them:)
GNV The worde that thou hast spoken vnto vs in the Name of the Lord, wee will not heare it of thee,
(The word that thou/you hast spoken unto us in the Name of the Lord, we will not hear it of thee, )
CB As for the wordes that thou hast spoken vnto vs in the name of the LORDE, we will in no wyse heare them:
(As for the words that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will in no wise hear them:)
WYC We schulen not here of thee the word which thou spekist to vs in the name of oure Lord God,
(We should not here of thee the word which thou/you spekist to us in the name of our Lord God,)
LUT Nach dem Wort, das du im Namen des HErrn uns sagest, wollen wir dir nicht gehorchen,
(Nach to_him Wort, the you in_the names the HErrn uns sagest, wollen wir you not gehorchen,)
CLV Sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini, non audiemus ex te:
(Sermonem which spoke you_are to nos in nomine Domini, not/no audiemus ex te: )
BRN So Jeremias came into the dungeon, and into the cells, and he remained there many days.
BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας εἰς οἰκίαν τοῦ λάκκου, καὶ εἰς τὴν χερὲθ, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς.
(Kai aʸlthen Hieremias eis oikian tou lakkou, kai eis taʸn ⱪereth, kai ekathisen ekei haʸmeras pollas. )
44:15-19 The people did not accept Jeremiah’s pronouncement of judgment; they had abandoned even the pretense of serving the Lord (42:1-3) and were completely committed to idolatry.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you
(Some words not found in UHB: the,word which/who spoken to,us in/on=name_of YHWH not,we listen to,you )
Here “in Yahweh’s name” means “in Yahweh’s authority” or “as Yahweh’s representative.” Alternate translation: “We will not obey this message that you say Yahweh told you to tell us”