Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30

Parallel JER 44:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 44:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 44:24 verse available

OET-LVand_he/it_said Yirməyāh to all the_people and_near/to all the_women hear the_word of_Yahweh Oh_all Yəhūdāh which in_land of_Miʦrayim/(Egypt).

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֨הוּ֙ אֶל־כָּל־הָ⁠עָ֔ם וְ⁠אֶ֖ל כָּל־הַ⁠נָּשִׁ֑ים שִׁמְעוּ֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה כָּל־יְהוּדָ֕ה אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ס 
   (va⁠yyoʼmer yirməyāhū ʼel-ⱪāl-hā⁠ˊām və⁠ʼel ⱪāl-ha⁠nnāshiym shimˊū dəⱱar-yahweh ⱪāl-yəhūdāh ʼₐsher bə⁠ʼereʦ miʦrāyim.ş)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Jeremiah said to all the people and all the women, “Hear the word of Yahweh, all of Judah who are in the land of Egypt.

UST Then Jeremiah said to all of them, including the women, “All you people of Judah who are here in Egypt, listen to this message from Yahweh.


BSB § Then Jeremiah said to all the people, including all the women, “Hear the word of the LORD, all those of Judah who are in the land of Egypt.

OEB Further, Jeremiah said to the people and the women assembled: "Listen to the message of Jehovah, all ye Jews that are in the land of Egypt.

WEB Moreover Jeremiah said to all the people, including all the women, “Hear Yahweh’s word, all Judah who are in the land of Egypt!

WMB Moreover Jeremiah said to all the people, including all the women, “Hear the LORD’s word, all Judah who are in the land of Egypt!

NET Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women. “Listen to what the Lord has to say all you people of Judah who are in Egypt.

LSV And Jeremiah says to all the people, and to all the women, “Hear a word of YHWH, all Judah who [are] in the land of Egypt:

FBV Then Jeremiah told everyone, including all the women, “Listen to the Lord's message, all you people from Judah living here in Egypt.

T4TThen I said to all of them, including the women, “All you people of Judah who are here in Egypt, listen to this message from Yahweh.

LEB Then Jeremiah said to all the people and to all the women, “Hear the word of Yahweh, all Judah who are in the land of Egypt.

BBE Further, Jeremiah said to all the people and all the women, Give ear to the word of the Lord, all those of Judah who are living in Egypt:

MOFNo MOF JER book available

JPS Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women: 'Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

ASV Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt:

DRA And Jeremias said to all the people, and to all the women: Hear ye the word of the Lord, all Juda, you that dwell in the land of Egypt:

YLT And Jeremiah saith unto all the people, and unto all the women, 'Hear ye a word of Jehovah, all Judah who [are] in the land of Egypt,

DBY And Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear ye the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt.

RV Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

WBS Moreover, Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

KJB Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:
  (Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Yudahh that are in the land of Egypt: )

BB Moreouer, Ieremie spake vnto al the people, and to al the women: Heare the worde of the Lorde all Iuda that be in the lande of Egypt.
  (Moreover/What's_more, Yeremie spake unto all the people, and to all the women: Heare the word of the Lord all Yudah that be in the land of Egypt.)

GNV Moreouer Ieremiah saide vnto all the people and to all the women, Heare the word of the Lord, all Iudah that are in the land of Egypt.
  (Moreover/What's_more Yeremiah said unto all the people and to all the women, Heare the word of the Lord, all Yudahh that are in the land of Egypt. )

CB Morouer, Ieremy spake vnto all the people and to all the women: Heare the worde off the LORDE all Iuda, ye that be in the londe off Egipte:
  (Moreover/What's_more, Yeremy spake unto all the people and to all the women: Heare the word off the LORD all Yudah, ye/you_all that be in the land off Egypt:)

WYC Forsothe Jeremye seide to al the puple, and to alle the wymmen, Al Juda, that ben in the lond of Egipt, here ye the word of the Lord.
  (Forsothe Yeremye said to all the people, and to all the women, Al Yudah, that been in the land of Egypt, here ye/you_all the word of the Lord.)

LUT Und Jeremia sprach zu allem Volk und zu allen Weibern: Höret des HErrn Wort, alle ihr aus Juda, so in Ägyptenland sind!
  (And Yeremia spoke to allem people and to all womenn: Höret the HErrn Wort, all her out of Yuda, so in Egyptland sind!)

CLV Dixit autem Jeremias ad omnem populum, et ad universas mulieres: Audite verbum Domini, omnis Juda qui estis in terra Ægypti.
  (Dixit however Yeremias to omnem the_people, and to universas mulieres: Audite verbum Domini, everyone Yuda who estis in earth/land Ægypti. )

BRNNo BRN JER 44:24 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 44:24 verse available


TSNTyndale Study Notes:

44:20-30 This group of Judeans in Egypt had severed themselves from all meaningful relationship with the one true God of Israel; they were condemned to death.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all of Judah

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yirmə\sup yāh\sup* to/towards all/each/any/every the,people and=near/to all/each/any/every the,women hear word/matter_of YHWH all/each/any/every Yehuda which/who in=land Miʦrayim/(Egypt) )

Here “Judah” represents the people. Alternate translation: “all the people of Judah”

BI Jer 44:24 ©