Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 18 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 18:6 verse available
OET-LV And_held_fast in/on/at/with_LORD not he_turned_aside from_following_him and_kept commandments_his which he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.
UHB וַיִּדְבַּק֙ בַּֽיהוָ֔ה לֹא־סָ֖ר מֵאַֽחֲרָ֑יו וַיִּשְׁמֹר֙ מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ‡
(vayyidbaq bayhvāh loʼ-şār mēʼaḩₐrāyv vayyishəmor miʦvotāyv ʼₐsher-ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.)
Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he clung to Yahweh—he did not turn away from after him, and he kept his commandments, which Yahweh commanded Moses.
UST He remained loyal to Yahweh and never disobeyed him. He carefully obeyed all the commandments that Yahweh had given to Moses.
BSB He remained faithful to the LORD and did not turn from following Him; he kept the commandments that the LORD had given Moses.
OEB No OEB 2KI book available
WEB For he joined with Yahweh. He didn’t depart from following him, but kept his commandments, which Yahweh commanded Moses.
WMB For he joined with the LORD. He didn’t depart from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
NET He was loyal to the Lord and did not abandon him. He obeyed the commandments which the Lord had given to Moses.
LSV and he cleaves to YHWH, he has not turned aside from after Him, and keeps His commands that YHWH commanded Moses.
FBV He stayed faithful to the Lord and did not give up following him. He kept the commandments that the Lord had given Moses.
T4T He remained loyal to Yahweh and never disobeyed him. He carefully obeyed all the commandments that Yahweh had given to Moses.
LEB He held on to Yahweh; he did not depart from following him, and he kept his commands that Yahweh had commanded Moses.
BBE For his heart was fixed on the Lord, not turning from his ways, and he did his orders which the Lord gave to Moses.
MOF No MOF 2KI book available
JPS For he cleaved to the LORD, he departed not from following Him, but kept His commandments, which the LORD commanded Moses.
ASV For he clave to Jehovah; he departed not from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.
DRA And he stuck to the Lord, and departed not from his steps, but kept his commandments, which the Lord commanded Moses.
YLT and he cleaveth to Jehovah, he hath not turned aside from after Him, and keepeth His commands that Jehovah commanded Moses.
DBY And he clave to Jehovah, and did not turn aside from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.
RV For he clave to the LORD, he departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
WBS For he cleaved to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
KJB For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.[fn]
(For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.)
18.6 from…: Heb. from after him
BB For he claue to the Lorde, and departed not from him: but kept his commaundementes, which the Lorde commaunded Moyses.
(For he claue to the Lord, and departed not from him: but kept his commandments, which the Lord commanded Moses.)
GNV For he claue to the Lord, and departed not from him, but kept his commandements, which the Lord had commanded Moses.
(For he claue to the Lord, and departed not from him, but kept his commandments, which the Lord had commanded Moses. )
CB He cleued vnto the LORDE, and departed not backe from him, and kepte his commaundementes, which the LORDE had comaunded Moses.
(He cleued unto the LORD, and departed not back from him, and kepte his commandments, which the LORD had commanded Moses.)
WYC And he cleuyde to the Lord, and yede not awei fro hise steppis, and he dide the comaundementis of the Lord, whiche the Lord comaundide to Moises;
(And he cleuyde to the Lord, and went not away from his steppis, and he did the commandmentis of the Lord, which the Lord commanded to Moses;)
LUT Er hing dem HErrn an und wich nicht hinten von ihm ab und hielt seine Gebote, die der HErr Mose geboten hatte.
(Er hing to_him HErrn at and wich not hinten from him ab and hielt his Gebote, the the LORD Mose geboten hatte.)
CLV et adhæsit Domino, et non recessit a vestigiis ejus, fecitque mandata ejus, quæ præceperat Dominus Moysi.
(and adhæsit Domino, and not/no recessit a vestigiis his, fecitque mandata his, which præceperat Master Moysi. )
BRN And he clave to the Lord, he departed not [fn]from following him; and he kept his commandments, as many as he commanded Moses.
18:6 Gr. from behind him.
BrLXX Καὶ ἐκολλήθη τῷ Κυρίῳ, οὐκ ἀπέστη ὄπισθεν αὐτοῦ, καὶ ἐφύλαξε τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐνετείλατο Μωυσῇ.
(Kai ekollaʸthaʸ tōi Kuriōi, ouk apestaʸ opisthen autou, kai efulaxe tas entolas autou hosas eneteilato Mōusaʸ. )
18:1-12 The accession statement concerning Hezekiah’s reign (18:1-2) is accompanied by a lengthy evaluation of Hezekiah’s spiritual commitment (18:3-7a), followed by background details of the political situation in his time (18:7b-12).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) he held on to Yahweh
(Some words not found in UHB: and,held_fast in/on/at/with,LORD not depart from,following,him and,kept commandments,his which/who commanded YHWH DOM Mosheh )
To “hold on” is metaphor for staying loyal and attached. Alternate translation: “Hezekiah stayed loyal to Yahweh” or “Hezekiah remained faithful to Yahweh”