Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 7 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel LEV 7:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 7:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 7:8 verse available

OET-LVAnd_the_priest the_presents DOM a_burnt_offering of_anyone the_hide the_burnt_offering which he_presented to_that_priest to_him/it it_will_belong.

UHBוְ⁠הַ֨⁠כֹּהֵ֔ן הַ⁠מַּקְרִ֖יב אֶת־עֹ֣לַת אִ֑ישׁ ע֤וֹר הָֽ⁠עֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְרִ֔יב לַ⁠כֹּהֵ֖ן ל֥⁠וֹ יִהְיֶֽה׃ 
   (və⁠ha⁠ⱪohēn ha⁠mmaqriyⱱ ʼet-ˊolat ʼiysh ˊōr hā⁠ˊolāh ʼₐsher hiqriyⱱ la⁠ⱪohēn l⁠ō yihyeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the priest, the one who presents a burnt offering of a man, the skin of the burnt offering that he presents is for the priest. It shall be for him.

UST As for the priest who offers a wholly burned sacrifice for someone, the skin of the animal that the individual offered belongs to the priest.


BSB As for the priest who presents a burnt offering for anyone, the hide of that offering belongs to him.

OEBNo OEB LEV book available

WEB The priest who offers any man’s burnt offering shall have for himself the skin of the burnt offering which he has offered.

NET “‘As for the priest who presents someone’s burnt offering, the hide of that burnt offering which he presented belongs to him.

LSV And the priest who is bringing any man’s burnt-offering near, the skin of the burnt-offering which he has brought near, it is the priest’s, his own;

FBV In the case of ordinary burnt offerings, the priest shall have the animal's skin.

T4T The priest who slaughters an animal that will be completely burned on the altar is permitted to keep the animal’s hide for himself.

LEB “ ‘And[fn] the priest who presentsa person’s[fn] burnt offering, to that[fn] priestbelongs[fn] the skin of the burnt offering that he presented.


?:? Or “As for”

?:? Literally “of a man”

?:? Hebrew “the”

?:? Literally “to/for him it shall be”

BBE And the priest offering any man's burned offering for him, may have the skin of the burned offering which is offered by him.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And the priest that offereth any man's burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.

ASV And the priest that offereth any man’s burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.

DRA The priest that offereth the victim of holocaust, shall have the skin thereof.

YLT 'And the priest who is bringing near any man's burnt-offering, the skin of the burnt-offering which he hath brought near, it is the priest's, his own;

DBY And [as to] the priest that presenteth any man's burnt-offering, the skin of the burnt-offering which he hath presented shall be the priest's for himself.

RV And the priest that offereth any man’s burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

WBS And the priest that offereth any man's burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.

KJB And the priest that offereth any man’s burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.
  (And the priest that offereth any man’s burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath/has offered. )

BB And the priest that offereth any mans burnt offering, shall haue the skynne of ye burnt offering whiche he hath offred.
  (And the priest that offereth any mans burnt offering, shall have the skin of ye/you_all burnt offering which he hath/has offered.)

GNV Also the Priest that offereth any mans burnt offring, shall haue the skinne of the burnt offring which he hath offered.
  (Also the Priest that offereth any mans burnt offring, shall have the skin of the burnt offring which he hath/has offered. )

CB Loke which prest offereth eny mans burntofforynge, the skynne of the same burntoffrynge that he hath offered, shalbe his.
  (Look which priest offereth any mans burntofforynge, the skin of the same burntoffrynge that he hath/has offered, shall be his.)

WYC The preest that offrith the beeste of brent sacrifice, schal haue the skyn therof.
  (The preest that offrith the beast/animal of burnt sacrifice, shall have the skin therof.)

LUT Welcher Priester jemandes Brandopfer opfert, des soll desselben Brandopfers Fell sein, das er geopfert hat.
  (Welcher Priester jemandes Brandopfer opfert, the should desselben Brandopfers Fell sein, the he geopfert hat.)

CLV Sacerdos qui offert holocausti victimam, habebit pellem ejus.
  (Sacerdos who offert holocausti victimam, habebit pellem his. )

BRN And as for the priest who offers a man's whole-burnt-offering, the skin of the whole-burnt-offering which he offers, shall be his.

BrLXX Καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ προσάγων ὁλοκαύτωμα ἀνθρώπου, τὸ δέρμα τῆς ὁλοκαυτώσεως, ἧς προσφέρει αὐτὸς, αὐτῷ ἔσται.
  (Kai ho hiereus ho prosagōn holokautōma anthrōpou, to derma taʸs holokautōseōs, haʸs prosferei autos, autōi estai. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

אֶת־עֹ֣לַת אִ֑ישׁ

DOM burnt_offering (a)_man

In this expression, although the word man is masculine, it refers in a generic way to any individual who offers this sacrifice. The possessive form, a burnt offering of a man, does not mean offering a human being as a burnt offering but rather, it means a burnt offering presented by any person, whoever they might be. If it would be helpful in your language, consider using a generic term for a person in this possessive form. Alternate translation: “someone’s burnt offering” or “the burnt offering that anyone might offer”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ל֥⁠וֹ יִהְיֶֽה

to=him/it is

See how you translated the similar expression in the previous verse.

BI Lev 7:8 ©