Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 7 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel LEV 7:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 7:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 7:3 verse available

OET-LVAnd_DOM all fat_its he_will_present from_him/it DOM the_fat_tail and_DOM the_fat the_covers DOM the_entrails.

UHBוְ⁠אֵ֥ת כָּל־חֶלְבּ֖⁠וֹ יַקְרִ֣יב מִמֶּ֑⁠נּוּ אֵ֚ת הָֽ⁠אַלְיָ֔ה וְ⁠אֶת־הַ⁠חֵ֖לֶב הַֽ⁠מְכַסֶּ֥ה אֶת־הַ⁠קֶּֽרֶב׃ 
   (və⁠ʼēt ⱪāl-ḩelb⁠ō yaqriyⱱ mimme⁠nnū ʼēt hā⁠ʼalyāh və⁠ʼet-ha⁠ḩēleⱱ ha⁠məkaşşeh ʼet-ha⁠qqereⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And all its fat he shall present from it: the fatty tail and the fat covering the innards

UST The individual should present all of the fat that he removed from the animal: the entire portion of the tail fat, the caul fat that covers all the internal organs,


BSB And all the fat from it shall be offered: the fat tail, the fat that covers the entrails,

OEBNo OEB LEV book available

WEB He shall offer all of its fat: the fat tail, and the fat that covers the innards,

NET Then the one making the offering must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,

LSV and he brings near all its fat from it, the fat tail, and the fat which is covering the innards,

FBV All the fat from it shall be offered: the fat tail, the fat that covers the insides,

T4T All their fat, the fat tails that are cut close to the backbone, and all the fat that covers the inner parts of the animals or which is attached to them, must be burned on the altar.

LEB And he must present all of its fat:[fn] the fat tail and the fat that covers the inner parts,[fn]


?:? Hebrew “all of its fat from it”

?:? Or “entrails”

BBE And all the fat of it, the fat tail and the fat covering the inside parts, is to be given as an offering.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,

ASV And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,

DRA They shall offer thereof the rump and the fat that covereth the entrails:

YLT and all its fat he bringeth near out of it, the fat tail, and the fat which is covering the inwards,

DBY And he shall present of it all the fat thereof; the fat tail and the fat that covereth the inwards,

RV And he shall offer of it all the fat thereof; the fat tail, and the fat that covereth the inwards,

WBS And he shall offer of it all its fat; the rump, and the fat that covereth the inwards,

KJB And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

BB All the fat thereof shall he offer, the rumpe, and the fat that couereth the inwardes,

GNV All the fat thereof also shall he offer, the rumpe, and the fat that couereth the inwardes.

CB And all his fat shalbe offered: the rompe and the fat yt couereth the bowels,
  (And all his fat shall be offered: the rompe and the fat it couereth the bowls,)

WYC Thei schulen offre the tail therof, and the fatnesse that hilith the entrailis,
  (They should offre the tail therof, and the fatnesse that hilith the entrailis,)

LUT Und all sein Fett soll man opfern, den Schwanz und das Fett am Eingeweide,
  (And all his Fett should man opfern, the Schwanz and the Fett in/at/on_the Eingeweide,)

CLV Offerent ex ea caudam et adipem qui operit vitalia:
  (Offerent ex ea caudam and adipem who operit vitalia: )

BRN And he shall offer all the fat from it; and the loins, and all the fat that covers the inwards, and all the fat that is upon the inwards,

BrLXX Καὶ πᾶν τὸ στέαρ αὐτοῦ προσοίσει ἀπʼ αὐτοῦ, καὶ τὴν ὀσφὺν, καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὰ ἐνδόσθια, καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων,
  (Kai pan to stear autou prosoisei apʼ autou, kai taʸn osfun, kai pan to stear to katakalupton ta endosthia, kai pan to stear to epi tōn endosthiōn, )


TSNTyndale Study Notes:

7:3-4 The guilt offering required the sacrifice of a ram (5:18).
• fat . . . tail . . . organs: The parts of the guilt offering to be burned were the same as those for the peace offering (3:3-4, 9-10, 14-15) and the sin offering (4:8-9, 26, 31, 35).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

יַקְרִ֣יב

offered

Here, he does not refer to the priest but to the individual offering the sacrifice, the person normally responsible for butchering and preparing the animal’s fat. If it would be helpful in your language, consider making the referent explicit. Alternate translation: “the individual offering the sacrifice shall present”

Note 2 topic: translate-unknown

אֵ֚ת הָֽ⁠אַלְיָ֔ה וְ⁠אֶת־הַ⁠חֵ֖לֶב הַֽ⁠מְכַסֶּ֥ה אֶת־הַ⁠קֶּֽרֶב

DOM the,fat_tail and=DOM the,fat the,covers DOM the,entrails

See how you translated these terms in 3:9.

BI Lev 7:3 ©