Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel LUKE 19:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Luke 19:6 ©

OET (OET-RV) So he hurried down the tree and happily welcomed him.

OET-LVAnd having_hurried, he_came_down and welcomed him rejoicing.

SR-GNTΚαὶ σπεύσας, κατέβη καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων. 
   (Kai speusas, katebaʸ kai hupedexato auton ⱪairōn.)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And hastening, he came down and welcomed him, rejoicing.

UST So he came down quickly. He was glad to welcome Jesus into his home.


BSB § So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully.

BLB And having hurried, he came down and received Him, rejoicing.

AICNT And he hurried and came down and received him joyfully.

OEB So Zacchaeus got down quickly, and joyfully welcomed him.

WEB He hurried, came down, and received him joyfully.

NET So he came down quickly and welcomed Jesus joyfully.

LSV and he having hurried came down, and received Him rejoicing;

FBV Zacchaeus climbed down quickly and was so happy to welcome Jesus to his home.

TCNT So he hurried down and received Jesus with joy.

T4T So he came down quickly. He took Jesus to his house and welcomed him joyfully.

LEB And he came down quickly and welcomed him joyfully.

BBE And he came down quickly, and took him into his house with joy.

MOFNo MOF LUKE book available

ASV And he made haste, and came down, and received him joyfully.

DRA And he made haste and came down; and received him with joy.

YLT and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;

DBY And he made haste and came down, and received him with joy.

RV And he made haste, and came down, and received him joyfully.

WBS And he made haste, and came down, and received him joyfully.

KJB And he made haste, and came down, and received him joyfully.

BB And he came downe hastyly, and receaued hym ioyfully.
  (And he came down hastyly, and received him ioyfully.)

GNV Then he came downe hastily, and receiued him ioyfully.
  (Then he came down hastily, and received him ioyfully. )

CB And he came downe hastely, and receaued him with ioye.
  (And he came down hastely, and received him with ioye.)

TNT And he came doune hastelye and receaved him ioyfully.
  (And he came down hastelye and received him ioyfully. )

WYC And he hiyynge cam doun, and ioiynge resseyuede hym.
  (And he hiyynge came down, and ioiynge received him.)

LUT Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
  (And he stieg eilend hernieder and took him/it on with Freuden.)

CLV Et festinans descendit, et excepit illum gaudens.
  (And festinans descendit, and excepit him gaudens. )

UGNT καὶ σπεύσας, κατέβη καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.
  (kai speusas, katebaʸ kai hupedexato auton ⱪairōn.)

SBL-GNT καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.
  (kai speusas katebaʸ, kai hupedexato auton ⱪairōn. )

TC-GNT Καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.
  (Kai speusas katebaʸ, kai hupedexato auton ⱪairōn. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

19:1-10 The story of Zacchaeus is a fitting climax to Jesus’ ministry to the outcasts of Israel on his journey to Jerusalem (9:51–19:44). The final verse of the episode (19:10) is often viewed as the theme verse of Luke’s Gospel.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

καὶ

and

Luke uses the word And to introduce the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “So”

BI Luke 19:6 ©