Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel PRO 24:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 24:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV PRO 24:26 verse available

OET-LVLips he_kisses [one_who]_brings_back words straightforward.

UHBשְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים׃ 
   (səfātayim yishshāq mēshiyⱱ dəⱱāriym nəkoḩiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He kisses lips
 ⇔ who returns straightforward words.

UST People who answer honestly show that they are true friends.


BSB  ⇔ An honest answer given
⇔ is like a kiss on the lips.

OEB  ⇔ As one who kisses the lips
⇔ is he who returns a straight answer.

WEB An honest answer
⇔ is like a kiss on the lips.

NET Like a kiss on the lips
 ⇔ is the one who gives an honest answer.

LSV He who is returning straightforward words kisses lips.

FBV An honest answer is a kiss on the lips.

T4T Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].

LEB• the lips, he who gives an honest answer.

BBE He gives a kiss with his lips who gives a right answer.

MOFNo MOF PRO book available

JPS He kisseth the lips that giveth a right answer.

ASV He kisseth the lips
 ⇔ Who giveth a right answer.

DRA He shall kiss the lips, who answereth right words.

YLT Lips he kisseth who is returning straightforward words.

DBY He kisseth the lips who giveth a right answer.

RV He kisseth the lips that giveth a right answer.

WBSEvery man shall kiss his lips that giveth a right answer.

KJBEvery man shall kiss his lips that giveth a right answer.[fn]
  (Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.)


24.26 that…: Heb. that answereth right words

BB Euery man shall kisse his lippes that geueth a good aunswere.
  (Every man shall kisse his lippes that giveth/gives a good aunswere.)

GNV They shall kisse the lippes of him that answereth vpright wordes.
  (They shall kisse the lippes of him that answereth upright words. )

CB He maketh him self to be well loued, that geueth a good answere.
  (He maketh him self to be well loved, that giveth/gives a good answere.)

WYC He that answerith riytful wordis, schal kisse lippis.
  (He that answerith riytful words, shall kisse lippis.)

LUT Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
  (Eine richtige answer is like a lieblicher Kuß.)

CLV Labia deosculabitur qui recta verba respondet.[fn]
  (Labia deosculabitur who recta verba respondet.)


24.26 Labia deosculabitur. Osculum pacis et amoris signum est, etc., usque ad in melius conversos.


24.26 Labia deosculabitur. Osculum pacis and amoris signum it_is, etc., usque to in melius conversos.

BRN and men will kiss lips that answer well.

BrLXX χείλη δὲ φιλήσουσιν ἀποκρινόμενα λόγους ἀγαθούς.
  (ⱪeilaʸ de filaʸsousin apokrinomena logous agathous. )


TSNTyndale Study Notes:

24:26 Saying 2: A true friend does not cover up problems but honestly points out areas for improvement. A wise person welcomes the correction of a friend.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

שְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק

lips gives_a_kiss

Here, kissing someone’s lips is a symbolic action to show true friendship and loyalty. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action in the text or in a footnote. Alternate translation: “He confirms his loyalty by kissing one’s lips”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים

gives answer honest

Here, the writer refers to someone speaking an honest reply to someone else as if he were returning straightforward words. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “who speaks an honest reply”

BI Pro 24:26 ©