Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 109 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_I I_have_become a_reproach to/for_them see_me shake heads_their.
UHB בִּ֭רְכַּי כָּשְׁל֣וּ מִצּ֑וֹם וּ֝בְשָׂרִ֗י כָּחַ֥שׁ מִשָּֽׁמֶן׃ ‡
(birⱪay ⱪāshəlū miʦʦōm ūⱱəsāriy ⱪāḩash mishshāmen.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT My knees are weak from fasting;
⇔ My flesh is feeble from lack of fatness.
UST My knees are weak because I have fasted very often,
⇔ and my body has become very thin.
BSB My knees are weak from fasting,
⇔ and my body grows lean and gaunt.
OEB My knees totter from fasting,
⇔ my flesh is shrivelled and spare.
WEB My knees are weak through fasting.
⇔ My body is thin and lacks fat.
NET I am so starved my knees shake;
⇔ I have turned into skin and bones.
LSV My knees have been feeble from fasting,
And my flesh has failed of fatness.
FBV I am so weak from lack of food that my legs give way; my body is just skin and bones.
T4T My knees are weak because I have ◄fasted/abstained from eating food► very often,
⇔ and my body has become very thin.
LEB • [fn] from fasting, and my body grows lean without fat.
?:? Literally “stumble”
BBE My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
MOF my knees are giving way with fasting,
⇔ my flesh is thin and shrivelled;
JPS My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
ASV My knees are weak through fasting;
⇔ And my flesh faileth of fatness.
DRA No DRA PSA 109:24 verse available
YLT My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
DBY My knees are failing through fasting, and my flesh hath lost its fatness;
RV My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
WBS My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
KJB My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
BB My knees are weake through fasting: my fleshe is dryed vp for want of fatnesse.
(My knees are weake through fasting: my flesh is dried up for want of fatnesse.)
GNV My knees are weake through fasting, and my flesh hath lost all fatnes.
(My knees are weake through fasting, and my flesh hath/has lost all fatnes. )
CB I am become a rebuke vnto them, they loke vpo me and shake their heades.
(I am become a rebuke unto them, they look upo me and shake their heads.)
WYC No WYC PSA 109:24 verse available
LUT Meine Kniee sind schwach von Fasten; und mein Fleisch ist mager und hat kein Fett.
(My Kniee are schwach from Fasten; and my flesh is mager and has kein Fett.)
CLV No CLV PSA 109:24 verse available
BRN No BRN PSA 109:24 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 109:24 verse available
Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
My knees are weak
(Some words not found in UHB: knees,my weak from,fasting and,body,my become_gaunt without,fat )
This means that he is weak and it is difficult for him to stand. Alternate translation: “I have difficulty standing” or “My body is weak”
from fasting
(Some words not found in UHB: knees,my weak from,fasting and,body,my become_gaunt without,fat )
Alternate translation: “because I am not eating any food”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
I am turning to skin and bones
(Some words not found in UHB: knees,my weak from,fasting and,body,my become_gaunt without,fat )
This means that he has lost a lot of weight. Alternate translation: “my body has become very thin”