Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31

Parallel PSA 109:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 109:26 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAnd_know DOM_that hand_your this you Oh_Yahweh done_it.

UHBעָ֭זְרֵ⁠נִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑⁠י ה֭וֹשִׁיעֵ֣⁠נִי כְ⁠חַסְדֶּֽ⁠ךָ׃ 
   (ˊāzərē⁠nī yahweh ʼₑlohā⁠y hōshīˊē⁠nī kə⁠ḩaşdde⁠kā.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Help me, Yahweh my God;
 ⇔ save me by your covenant faithfulness.

UST Yahweh, my God, help me!
 ⇔ Because you faithfully love me, rescue me!


BSB  ⇔ Help me, O LORD my God;
⇔ save me according to Your loving devotion.

OEB  ⇔ Help me, O Lord my God,
⇔ and save me in your kindness.

WEB Help me, Yahweh, my God.
⇔ Save me according to your loving kindness;

WMB Help me, LORD, my God.
⇔ Save me according to your loving kindness;

NET Help me, O Lord my God!
 ⇔ Because you are faithful to me, deliver me!

LSV Help me, O YHWH my God,
Save me, according to Your kindness.

FBV Help me, Lord my God; save me because of your trustworthy love.

T4T Yahweh, my God, help me!
 ⇔ Because you faithfully love me, rescue me!

LEB• save me according to your loyal love,

BBE Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;

MOF Eternal One, my God, oh help me,
⇔ save me in thy love–

JPS Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;

ASV Help me, O Jehovah my God;
 ⇔ Oh save me according to thy lovingkindness:

DRANo DRA PSA 109:26 verse available

YLT Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.

DBY Help me, Jehovah my [fn]God; save me according to thy loving-kindness:


109.26 Elohim

RV Help me, O LORD my God; O save me according to thy mercy:

WBS Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:

KJB Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
  (Help me, O LORD my God: O save me according to thy/your mercy: )

BB Helpe me O my Lorde: oh saue me according to thy mercy.
  (Helpe me O my Lord: oh save me according to thy/your mercy.)

GNV Helpe me, O Lord my God: saue me according to thy mercie.
  (Helpe me, O Lord my God: save me according to thy/your mercie. )

CB That they maye knowe, how that this is thy hande, and that thou hast done it.
  (That they may know, how that this is thy/your hand, and that thou/you hast done it.)

WYCNo WYC PSA 109:26 verse available

LUT Stehe mir bei, HErr, mein GOtt; hilf mir nach deiner Gnade,
  (Stehe to_me bei, HErr, my God; hilf to_me nach deiner Gnade,)

CLVNo CLV PSA 109:26 verse available

BRNNo BRN PSA 109:26 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 109:26 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

save me by your covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: help,me YHWH God,my save,me according_to,steadfast_love,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “save me because you are faithful to your covenant”

BI Psa 109:26 ©